Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 25 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Книга пророка Захаріи.

Глава 2-я.

2. Я спросилъ: куда ты идешь? и онъ сказалъ мнѣ: измѣрять Іерусалимъ, чтобы видѣть, какая широта его и какая длина его.

3. И вотъ Ангелъ, говорившій со мною, выходитъ, а другой Ангелъ идетъ навстрѣчу ему,

4. и сказалъ онъ этому: иди скорѣе скажи этому юношѣ: Іерусалимъ заселитъ окрестности по причинѣ множества людей и скота въ немъ.

5. И Я буду для него, говоритъ Господь, огненною стѣною вокругъ него и прославлюсь посреди него.

6. Эй, эй! бѣгите изъ сѣверной страны, говоритъ Господь: ибо по четыремъ вѣтрамъ небеснымъ Я разсѣялъ васъ, говоритъ Господь.

7. Спасайся, Сіонъ, обитающій у дочери Вавилона.

8. Ибо такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: для славы Онъ послалъ меня къ народамъ, грабившимъ васъ; ибо касающійся васъ, касается зѣницы ока Его.

9. И вотъ, Я подниму руку Мою на нихъ, и они сдѣлаются добычею рабовъ своихъ, и тогда узна́ете, что Господь Саваоѳъ послалъ Меня.

10. Ликуй и веселись, дщерь Сіона! Ибо вотъ, Я приду и поселюсь посреди тебя, говоритъ Господь.

11. И прибѣгнутъ къ Господу многіе народы въ тотъ день и будутъ Моимъ народомъ; и Я поселюсь посреди тебя, и узна́ешь, что Господь Саваоѳъ послалъ Меня къ тебѣ.

12. Тогда Господь возьметъ во владѣніе Іуду, Свой удѣлъ на святой землѣ, и снова изберетъ Іерусалимъ.

13. Да молчитъ всякая плоть предъ лицемъ Господа! Ибо Онъ поднимается отъ святаго жилища Своего.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0