Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 18 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга Товита.

Глава 14-я.

2. Онъ былъ восьмидесяти восьми лѣтъ, когда потерялъ зрѣніе, и чрезъ восемь лѣтъ прозрѣлъ. И творилъ милостыни и продолжалъ быть благоговѣйнымъ предъ Господомъ Богомъ и прославлять Его.

3. Наконецъ онъ очень состарѣлся, и призвалъ сына своего и шесть сыновей его, и сказалъ ему: сынъ мой, возьми сыновей твоихъ; вотъ я состарѣлся и уже на исходѣ жизни моей.

4. Отправься въ Мидію, сынъ мой, ибо я увѣренъ, что Ниневія будетъ разорена, кáкъ говорилъ пророкъ Іона; а въ Мидіи будетъ спокойнѣе до времени. Братья наши, находящіеся въ отечественной землѣ, будутъ разсѣяны изъ сей доброй земли; Іерусалимъ будетъ пустынею, и домъ Божій въ немъ будетъ сожженъ и до времени останется пустъ.

5. Но опять Богъ помилуетъ ихъ и возвратитъ ихъ въ землю; и воздвигнутъ домъ Божій, не такой, какъ прежній, доколѣ не исполнятся времена вѣка. И послѣ того возвратятся изъ плѣна и построятъ Іерусалимъ великолѣпно, и домъ Божій возстановленъ будетъ въ немъ на всѣ роды вѣка, — зданіе величественное, кáкъ говорили о немъ пророки.

6. И всѣ народы обратятся и будутъ истинно благоговѣть предъ Господомъ Богомъ и ниспровергнутъ идодовъ своихъ;

7. и всѣ народы будутъ благословлять Господа. И Его народъ будетъ прославлять Бога, и Господь вознесетъ народъ Свой; и всѣ, истинно и праведно любящіе Господа Бога, будутъ радоваться, оказывая милость братьямъ нашимъ.

8. Итакъ, сынъ мой, выйди изъ Ниневіи, ибо непремѣнно исподнится тó, чтó говорилъ пророкъ Іона.

9. Ты же соблюдай законъ и повелѣнія и будь любомилостивъ и справедливъ, чтобы хорошо было тебѣ.

10. Похорони меня прилично, и мать твою со мною, и потомъ не оставайтесь въ Ниневіи. — Сынъ мой, смотри, чтó сдѣдалъ Аманъ съ Ахіахаромъ, который воспиталъ его: кáкъ онъ изъ свѣта привелъ его въ тьму, и кáкъ воздано ему. Ахіахаръ спасенъ, а тотъ получилъ достойное возмездіе — сошелъ во тьму. Манассія творилъ милостыню, и спасенъ отъ смертной сѣти, которую разставили ему; Аманъ же палъ въ сѣть и погибъ.

11. Итакъ, дѣти, знайте, чтó дѣлаетъ милостыня и кáкъ спасаетъ справедливость. — Когда онъ это сказалъ, душа его оставила его на ложѣ; было же ему сто пятьдесятъ восемь лѣтъ, и сынъ съ честью похоронилъ его.

12. Когда умерла Анна, онъ похоронилъ и ее съ отцомъ своимъ. Послѣ того Товія съ женою своею и дѣтьми своими отправился въ Екбатаны къ Рагуилу, тестю своему,

13. и достигъ честнóй старости, и похоронилъ прилично тестя и тёщу своихъ, и получилъ въ наслѣдство имѣніе ихъ и Товита, отца своего,

14. и умеръ ста двадцати семи лѣтъ въ Екбатанахъ Мидійскихъ.

15. Но прежде нежели умеръ, онъ слышалъ о погибели Ниневіи, которую плѣнилъ Навуходоносоръ и Асуиръ, и возрадовался предъ смертью о Ниневіи.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 594.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0