Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 22 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга Товита.

Глава 2-я.

2. Увидѣвъ много снѣдей, я сказалъ сыну моему: пойди и приведи, кого найдешь, бѣднаго изъ братьевъ нашихъ, который помнитъ Господа, а я подожду тебя.

3. И пришелъ онъ и сказалъ: отецъ мой, одинъ изъ племени нашего удавленный брошенъ на площади.

4. Тогда я прежде, нежели сталъ ѣсть, поспѣшно вышедъ, убралъ его въ одно жилье до захожденія солнца.

5. Возвратившись, совершилъ омовеніе и ѣлъ хлѣбъ мой въ скорби.

6. И вспомнилъ я пророчество Амоса, какъ онъ сказалъ: праздники ваши обратятся въ скорбь, и всѣ увеселенія ваши — въ плачъ.

7. И я плакалъ. Когда же зашло солнце, я пошелъ и, выкопавъ могилу, похоронилъ его.

8. Сосѣди насмѣхались надо мною и говорили: еще не боится онъ быть убитымъ за это дѣло; бѣгалъ ужé, и вотъ опять погребаетъ мёртвыхъ.

9. Въ эту самую ночь, возвратившись послѣ погребенія и будучи нечистымъ, я легъ спать за стѣною двора, и лице мое не было покрыто.

10. И не замѣтилъ я, что на стѣнѣ были воробьи. Когда глаза мои были открыты, воробьи испустили теплое на глазá мои, и сдѣлались на глазахъ моихъ бѣльма. И ходилъ я къ врачамъ, но они не помогли мнѣ. Ахіахаръ доставлялъ мнѣ пропитаніе, доколѣ не отправился въ Елимаиду.

11. А потомъ жена моя Анна въ женскихъ отдѣленіяхъ пряла шерсть

12. и посылала богатымъ людямъ, которые давали ей плату и однажды въ придачу дали козленка.

13. Когда принесли его ко мнѣ, онъ началъ блеять; и я спросилъ жену: откуда этотъ козленокъ? не краденый ли? отдай его, кому онъ принадлежитъ! ибо не позволительно ѣсть краденое.

14. Она отвѣчала: это подарили мнѣ сверхъ платы. Но я не вѣрилъ ей и настаивалъ, чтобъ отдала его, кому онъ принадлежитъ, и разгнѣвался на нее. А она въ отвѣтъ сказала мнѣ: гдѣ же милостыни твои и праведныя дѣлá? вотъ кáкъ всѣ онѣ обнаружились на тебѣ!

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 585-586.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0