Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 24 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга Премудрости Соломона.

Глава 7-я.

2. И я въ утробѣ матерней образовался въ плоть въ десятимѣсячное время, сгустившись въ крови отъ сѣмени мужа и услажденія, соединеннаго со сномъ.

3. И я родившись началъ дышать общимъ воздухомъ и ниспалъ на ту же землю, первый голосъ обнаружилъ плачемъ одинаково со всѣми,

4. вскормленъ въ пеленахъ и заботахъ;

5. ибо ни одинъ царь не имѣлъ инаго начала рожденія:

6. одинъ для всѣхъ входъ въ жизнь и одинаковый исходъ.

7. Посему я молился, и дарованъ мнѣ разумъ, я взывалъ, и сошелъ на меня духъ премудрости.

8. Я предпочелъ ее скипетрамъ и престоламъ и богатство почиталъ за ничто въ сравненіи съ нею;

9. драгоцѣннаго камня я не сравнилъ съ нею, потомучто предъ нею все золото — ничтожный песокъ, а серебро — грязь въ сравненіи съ нею.

10. Я полюбилъ ее болѣе здоровья и красоты́ и избралъ ее предпочтительно предъ свѣтомъ, ибо свѣтъ ея неугасимъ.

11. А вмѣстѣ съ нею пришли ко мнѣ всѣ блага и несмѣтное богатство чрезъ руки ея;

12. я радовался всему, потомучто премудрость руководствовала ими, но я не зналъ, что она — виновница ихъ.

13. Безъ хитрости я научился, и безъ зависти преподаю, не скрываю богатства ея,

14. ибо она есть неистощимое сокровище для людей; пользуясь ею, они входятъ въ содружество съ Богомъ, посредствомъ даровъ ученія.

15. Только далъ бы мнѣ Богъ говорить по разумѣнію и достойно мыслить о дарованномъ, ибо Онъ есть руководитель къ мудрости и исправитель мудрыхъ.

16. Ибо въ рукѣ Его и мы и слова наши, и всякое разумѣніе и искусство дѣланія.

17. Самъ Онъ даровалъ мнѣ неложное познаніе существующаго, чтобы познать устройство міра и дѣйствіе стихій,

18. начало, конецъ и средину временъ, смѣны поворотовъ и перемѣны временъ,

19. круги годовъ и положеніе звѣздъ,

20. природу животныхъ и свóйства звѣрей, стремленія вѣтровъ и мысли людей, различія растеній и силы корней.

21. Позналъ я все, и сокровенное и явное, ибо научила меня Премудрость, художница всего.

22. Она есть духъ разумный, святый, единородный, многочастный, тонкій, удобоподвижный, свѣтлый, чистый, ясный, невредительный, благолюбивый, скорый, неудержимый,

23. благодѣтельный, человѣколюбивый, твердый, непоколебимый, спокойный, безпечальный, всевидящій и проникающій всѣ умные, чистые, тончайшіе духи.

24. Ибо премудрость подвижнѣе всякаго движенія, и по чистотѣ своей сквозь все проходитъ и проникаетъ.

25. Она есть дыханіе силы Божіей и чистое изліяніе славы Вседержителя, посему ничто оскверненное не войдетъ въ нее.

26. Она есть отблескъ вѣчнаго свѣта и чистое зеркало дѣйствія Божія и образъ благости Его.

27. Она — одна, но можетъ все и, пребывая въ самой себѣ, все обновляетъ и, переходя изъ рода въ родъ въ святыя ду́ши, приготовляетъ друзей Божіихъ и пророковъ;

28. ибо Богъ ни кого не любитъ, кромѣ живущаго съ премудростью.

29. Она прекраснѣе солнца и превосходнѣе сонма звѣздъ; въ сравненіи со свѣтомъ она выше;

30. ибо свѣтъ смѣняется ночью, а премудрости не превозмогаетъ злоба.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 783-784.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0