Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга пророка Осіи.

Глава 11-я.

2. Звали ихъ, а они уходили прочь отъ лица ихъ: приносили жертву Вааламъ и кадили истуканамъ.

3. Я Самъ пріучалъ Ефрема ходить, носилъ его на рукахъ Своихъ, а они не сознавали, что Я врачевалъ ихъ.

4. Узами человѣческими влекъ Я ихъ, узами любви, и былъ для нихъ какъ-бы поднимающій ярмо съ челюстей ихъ, и ласково подкладывалъ пищу имъ.

5. Не возвратится онъ въ Египетъ; но Ассуръ — онъ будетъ царемъ его, потомучто они не захотѣли обратиться ко Мнѣ.

6. И падетъ мечъ на городá его — и истребитъ затворы его и пожретъ ихъ за умыслы ихъ.

7. Народъ Мой закоснѣлъ въ отпаденіи отъ Меня, и хотя призываютъ его къ горнему, онъ не возвышается единодушно.

8. Какъ поступлю съ тобою, Ефремъ? Какъ предамъ тебя, Израиль? поступлю ли съ тобою; какъ съ Адамою сдѣлаю ли тебѣ, что Севоиму? Повернулось во Мнѣ сердце Мое, возгорѣлась вся жалость Моя!

9. Не сдѣлаю по ярости гнѣва Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я — Богъ, а не человѣкъ; среди тебя — Святый; Я не войду въ городъ.

10. Вслѣдъ Господа пойдутъ они. Какъ левъ, Онъ дастъ гласъ Свой; дастъ гласъ Свой, — и встрепенутся къ Нему сыны съ запада,

11. встрепенутся изъ Египта, какъ птицы, и изъ земли Ассирійской, какъ голуби, и вселю ихъ въ домы ихъ, говоритъ Господь.

12. Окружилъ Меня Ефремъ ложью и домъ Израилевъ — лукавствомъ; Іуда держался еще Бога и вѣренъ былъ со святыми.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1074.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0