Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 28 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга пророка Осіи.

Глава 9-я.

2. Гумно и точило не будетъ питать ихъ, и надежда на виноградный сокъ обманетъ ихъ.

3. Не будутъ они жить на землѣ Господней: Ефремъ возвратится въ Египетъ, и въ Ассиріи будутъ ѣсть нечистое.

4. Не будутъ возливать Господу винá, и неугодны Ему будутъ жертвы ихъ; онѣ будутъ для нихъ, какъ хлѣбъ похоронный: всѣ, которые будутъ ѣсть его, осквернятся, ибо хлѣбъ ихъ — для души́ ихъ, а въ домъ Господень онъ не войдетъ.

5. Чтó будете дѣлать въ день торжества и въ день праздника Господня?

6. Ибо вотъ, они уйдутъ по причинѣ опустошенія; Египетъ соберетъ ихъ, Мемфисъ похоронитъ ихъ; драгоцѣнностями ихъ изъ серебра завладѣетъ крапива, колючій тернъ будетъ въ шатрахъ ихъ.

7. Пришли дни посѣщенія, пришли дни воздаянія. Да узнáетъ Израиль, что глупъ прорицатель, безуменъ выдающій себя за вдохновеннаго, по причинѣ множества беззаконій твоихъ и великой враждебности!

8. Ефремъ — стражъ подлѣ Бога моего; пророкъ — сѣть птицелова на всѣхъ путяхъ его; соблазнъ — въ домѣ Бога его.

9. Глубоко упали они, развратились, какъ во дни Гивы; Онъ вспомнитъ нечестіе ихъ, накажетъ ихъ за грѣхи ихъ.

10. Какъ виноградъ въ пустынѣ, Я нашелъ Израиля; какъ первую ягоду на смоковницѣ, въ первое время ея, увидѣлъ Я отцовъ вашихъ, — но они пошли къ Ваалфегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими какъ тѣ, которыхъ возлюбили.

11. У Ефремлянъ, какъ птица, улетитъ слава (чадородія): ни рожденія, ни беременности, ни зачатія (не будетъ).

12. А хотя бы они и воспитали дѣтей своихъ, отниму ихъ; ибо горе имъ, когда удалюсь отъ нихъ!

13. Ефремъ, какъ Я видѣлъ его до Тира, насажденъ на прекрасной мѣстности; однако Ефремъ выведетъ дѣтей своихъ къ убійцѣ.

14. Дай имъ, Господи... чтó Ты дашь имъ? Дай имъ утробу нерождающую и сухіе сосцы.

15. Все зло ихъ — въ Галгалѣ: тамъ Я возненавидѣлъ ихъ за злыя дѣлá ихъ; изгоню ихъ изъ дома Моего, не буду больше любить ихъ; всѣ князья ихъ — отступники.

16. Пораженъ Ефремъ; изсохъ корень ихъ, — не будутъ приносить они плода, а если и будутъ рождать, Я умерщвлю вожделѣнный плодъ утробы ихъ.

17. Отвергнетъ ихъ Богъ мой, потомучто они не послушались Его, — и будутъ скитальцами между народами.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1072-1073.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0