Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 30 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга пророка Осіи.

Глава 5-я.

2. Глубоко погрязли они въ распутствѣ; но Я накажу всѣхъ ихъ.

3. Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрытъ отъ Меня; ибо ты блудодѣйствуешь, Ефремъ, и Израиль осквернился.

4. Дѣлá ихъ не допускаютъ ихъ обратиться къ Богу своему, ибо духъ блуда внутри ихъ, и Господа они не познали.

5. И гордость Израиля унижена въ глазахъ ихъ; и Израиль и Ефремъ падутъ отъ нечестія своего; падетъ и Іуда съ ними.

6. Съ овцами своими и волами своими пойдутъ искать Господа и не найдутъ Его: Онъ удалился отъ нихъ.

7. Господу они измѣнили, потомучто родили чужихъ дѣтей; нынѣ новый мѣсяцъ поѣстъ ихъ съ ихъ имуществомъ.

8. Воструби́те рогомъ въ Гивѣ, трубою въ Рамѣ; возглашайте въ Беѳ-Авенѣ: за тобою, Веніаминъ!

9. Ефремъ сдѣлается пустынею въ день наказанія; между колѣнами Израилевыми Я возвѣстилъ это.

10. Вожди Іудины стали подобны передвигающимъ межи: изолью на нихъ гнѣвъ Мой, какъ воду.

11. Угнетенъ Ефремъ, пораженъ судомъ; ибо захотѣлъ ходить вслѣдъ суетныхъ.

12. И буду какъ моль для Ефрема и какъ червь для дома Іудина.

13. И увидѣлъ Ефремъ болѣзнь свою и Іуда — свою рану, и пошелъ Ефремъ къ Ассуру и послалъ къ царю Іареву; но онъ не можетъ исцѣлить васъ, и не излѣчитъ васъ отъ раны.

14. Ибо Я какъ левъ для Ефрема и какъ скименъ для дома Іудина; Я, Я растерзаю и уйду; унесу, — и никто не спасетъ.

15. Пойду, возвращусь въ Мое мѣсто, доколѣ они не признáютъ себя виновными и не взыщутъ лицá Моего.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1070.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0