Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 26 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга пророка Осіи.

Глава 2-я.

2. Судитесь съ вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не мужъ ея; пусть она удалитъ блудъ отъ лицá своего и прелюбодѣяніе отъ грудей своихъ,

3. дабы Я не разоблачилъ ея до-нага и не выставилъ ея, какъ въ день рожденія ея, не сдѣлалъ ея пустынею, не обратилъ ея въ землю сухую и не уморилъ ея жаждою.

4. И дѣтей ея не помилую, потомучто они дѣти блуда.

5. Ибо блудодѣйствовала мать ихъ и осрамила себя зачавшая ихъ; ибо говорила: пойду за любовниками моими, которые даютъ мнѣ хлѣбъ и воду, шерсть и ленъ, елей и напитки.

6. За то вотъ, Я загорожу путь ея тернами и обнесу ее оградою, и она не найдетъ стезей своихъ,

7. и погонится за любовниками своими, но не догонитъ ихъ, и будетъ искать ихъ, но не найдетъ и скажетъ: пойду я и возвращусь къ первому мужу моему; ибо тогда лучше было мнѣ, нежели теперь.

8. А не знала она, что Я, Я давалъ ей хлѣбъ и вино и елей и умножилъ у ней серебро и золото, изъ котораго сдѣлали истукана Ваала.

9. За то Я возьму назадъ хлѣбъ Мой въ его время и вино Мое въ его пору и отниму шерсть и ленъ Мой, чѣмъ покрывается нагота ея.

10. И нынѣ открою срамоту ея предъ глазами любовниковъ ея, и никто не исторгнетъ ея изъ руки Моей.

11. И прекращу у нея всякое веселье, праздники ея и новомѣсячія ея, и субботы ея и всѣ торжества ея.

12. И опустошу виноградныя лозы ея и смоковницы ея, о которыхъ она говоритъ: это у меня подарки, которые надарили мнѣ любовники мои; и Я превращу ихъ въ лѣсъ, и полевые звѣри поѣдятъ ихъ.

13. И накажу ее за дни служенія Вааламъ, когда она кадила имъ и, украсивши себя серьгами и ожерельями, ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говоритъ Господь.

14. Посему вотъ, и Я увлеку ее, приведу ее въ пустыню и буду говорить къ сердцу ея.

15. И дамъ ей оттуда виноградники ея и долину Ахоръ, въ преддверіе надежды; и она будетъ пѣть тамъ, какъ во дни юности своей и какъ въ день выхода своего изъ земли Египетской.

16. И будетъ въ тотъ день, говоритъ Господь, ты будешь звать Меня: мужъ мой, и не будешь болѣе звать Меня: Ваали [1].

17. И удалю имена Вааловъ отъ устъ ея, и не будутъ болѣе вспоминаемы имена ихъ.

18. И заключу въ то время для нихъ союзъ съ полевыми звѣрями и съ птицами небесными и съ пресмыкающимися по землѣ; и лукъ, и мечъ, и войну истреблю отъ земли той, и дамъ имъ жить въ безопасности.

19. И обручу тебя Мнѣ на-вѣкъ, и обручу тебя Мнѣ въ правдѣ и судѣ, въ благости и милосердіи,

20. и обручу тебя Мнѣ въ вѣрности, и ты познáешь Господа.

21. И будетъ въ тотъ день, Я услышу, говоритъ Господь, услышу небо, и оно услышитъ землю,

22. и земля услышитъ хлѣбъ и вино и елей; а сіи услышатъ Изреель.

23. И посѣю ее для Себя на землѣ, и помилую Непомилованную и скажу не Моему народу: ты — Мой народъ, а онъ скажетъ: Ты — мой Богъ!»

Примѣчаніе:
[1] Господинъ мой.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1068-1069.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0