Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 17 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга пророка Осіи.

Глава 1-я.

2. Начало слóва Господня къ Осіи. И сказалъ Господь Осіи: «иди, возьми себѣ жену блудницу и дѣтей блуда; ибо сильно блудодѣйствуетъ земля сія, отступивши отъ Господа».

3. И пошелъ онъ и взялъ Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына.

4. И Господь сказалъ ему: «нареки ему имя Изреель, потомучто еще немного пройдетъ, — и Я взыщу кровь Изрееля съ дома Іиуева и положу конецъ царству дома Израилева,

5. и будетъ въ тотъ день, Я сокрушу лукъ Израилевъ въ долинѣ Изреель».

6. И зачала еще и родила дочь, и Онъ сказалъ ему: «нареки ей имя Лорухама [1]; ибо Я уже не буду болѣе миловать дома Израилева, чтобы прощать имъ.

7. А домъ Іудинъ помилую и спасу ихъ въ Господѣ Богѣ ихъ, спасу ихъ не лукомъ, ни мечемъ, ни войною, ни конями и всадниками».

8. И, откормивши грудью Непомилованную, она зачала и родила сына.

9. И сказалъ Онъ: «нареки ему имя Лоамми [2], потомучто вы — не Мой народъ, и Я не буду вашимъ (Богомъ).

10. Но будетъ число сыновъ Израилевыхъ какъ песокъ морскій, котораго нельзя ни измѣрить, ни исчислить; и тамъ, гдѣ говорили имъ: вы не Мой народъ, будутъ говорить имъ: вы сыны Бога живаго.

11. И соберутся сыны Іудины и сыны Израилевы вмѣстѣ и поставятъ себѣ одну главу и выйдутъ изъ земли переселенія; ибо великъ день Изрееля!

Примѣчанія:
[1] «Непомилованная».
[2] «не Мой народъ».

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1067-1068.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0