Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 28 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 4.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга Іудиѳь.

Глава 16-я.

2. потомучто Онъ есть Богъ Господь, сокрушающій брани, потомучто Онъ ополчился за меня среди народа и исторгъ меня изъ руки моихъ преслѣдователей.

3. Пришелъ Ассуръ съ горъ сѣвера, пришелъ съ миріадами войска своего, и множество ихъ запрудило воду въ источникахъ, и конница ихъ покрыла холмы.

4. Онъ сказалъ, что предѣлы мои сожжетъ, юношей моихъ мечемъ истребитъ, грудныхъ младенцевъ броситъ о землю, малыхъ дѣтей моихъ отдастъ на расхищеніе, дѣвъ моихъ плѣнитъ.

5. Но Господь Вседержитель низложилъ ихъ рукою жены.

6. Не отъ юношей палъ сильный ихъ, не сыны титановъ поразили его, и не рослые исполины налегли на него, но Іудиѳь, дочь Мераріи, красотою лица своего погубила его;

7. потомучто она для возвышенія бѣдствовавшихъ въ Израилѣ сняла съ себя одежды вдовства своего, помазала лице свое благовонною мастью,

8. украсила волосы свои головнымъ уборомъ, надѣла для прельщенія его льняную одежду.

9. Ея сандаліи восхитили взоръ его, и красота ея плѣнила душу его; мечъ прошелъ по шеѣ его.

10. Персы ужаснулись отваги ея, и Ми́дяне растерялись отъ смѣлости ея.

11. Тогда воскликнули смиренные мои, — и они испугались; немощные мои, — и они пришли въ смущеніе; возвысили голосъ свой, — и они обратились въ бѣгство.

12. Сыновья молодыхъ женъ кололи ихъ и, какъ дѣтямъ бѣглыхъ рабовъ, наносили имъ раны; они погибли отъ ополченія Господа моего.

13. Воспою Господу моему пѣснь новую. Великъ Ты, Господи, и славенъ, дивенъ силою и непобѣдимъ!

14. Да работаетъ Тебѣ всякое созданіе Твое: ибо Ты сказалъ, — и совершилось; Ты послалъ Духа Твоего, — и устроилось, — и нѣтъ ни кого, кто противосталъ бы гласу Твоему.

15. Гóры съ водами подвигнутся съ основаній, и камни, какъ воскъ, растаютъ отъ лица Твоего, но къ боящимся Тебя Ты благомилостивъ.

16. Малá всякая жертва для вони благоуханія, и всякій тукъ ничтоженъ для всесожженія Тебѣ, но боящійся Господа всегда великъ.

17. Горе народамъ, возстающимъ на родъ мой: Господь Вседержитель отмститъ имъ въ день суда, пошлетъ огонь и червей на ихъ тѣлá, — и они будутъ чувствовать боль и плакать вѣчно.

18. Когда пришли въ Іерусалимъ, они поклонились Богу, и, когда народъ очистился, вознесли всесожженія свои и доброхотныя жертвы свои и дары свои.

19. Іудиѳь же принесла всѣ сосуды Олоферна, которые отдалъ ей народъ, и занавѣсъ, который она взяла изъ спальни его, отдала въ жертву Господу.

20. Народъ веселился въ Іерусалимѣ предъ святилищемъ три мѣсяца, и Іудиѳь пребывала съ ними.

21. Но послѣ сихъ дней каждый возвратился въ удѣлъ свой, а Іудиѳь отправилась въ Ветилую, гдѣ оставалась въ имѣніи своемъ, и была въ свое время славною во всей землѣ.

22. Многіе желали ея, но мужчина не позналъ ея во всѣ дни ея жизни съ того дня, какъ мужъ ея Манассія умеръ и приложился къ народу своему.

23. Она пріобрѣла великую славу и состарѣлась въ домѣ мужа своего, проживъ до ста пяти лѣтъ, и отпустила служанку свою на свободу. Она умерла въ Ветилуѣ, и похоронили ее въ пещерѣ мужа ея Манассіи.

24. Домъ Израиля оплакивалъ ее семь дней. Имѣніе же свое прежде смерти своей она раздѣлила между родственниками Манассіи, мужа своего, и между близкими изъ рода своего.

25. И никто болѣе не устрашалъ сыновъ Израиля во дни Іудиѳи, и много дней по смерти ея.


Книга Іудиѳь и двѣ предъидущія: вторая книга Ездры и книга Товита — переведены съ Греческаго.


Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 610-611.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0