Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 17 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 11.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга Іудиѳь.

Глава 12-я.

2. Но Іудиѳь сказала: не буду ѣсть этого, чтобы не было соблазна, но пусть подаютъ мнѣ тó, чтó принесено со мною.

3. Олофернъ сказалъ ей: а когда истощится тó, чтó съ тобою, откуда мы возьмемъ, чтобы подавать тебѣ подобное этому? Ибо среди насъ нѣтъ ни кого изъ рода твоего.

4. Іудиѳь отвѣчала ему: да живетъ душа твоя, господинъ мой; раба твоя не издержитъ того, чтó со мною, прежде, нежели Господь совершитъ моею рукою тó, чтó Онъ опредѣлилъ.

5. И ввели ее слу́ги Олоферна въ шатёръ, и спала она до полночи; а предъ утреннею стражею встала

6. и послала сказать Олоферну: да дастъ господинъ мой повелѣніе, чтобы рабѣ твоей дозволили выходить на молитву.

7. Олофернъ приказалъ своимъ тѣлохранителямъ не препятствовать ей. И пробыла она въ лагерѣ три дня, а по ночамъ выходила въ долину Ветилуи, омывалась при источникѣ воды у лагеря

8. и выходя молилась Господу Богу Израилеву, чтобъ Онъ направилъ путь ея къ избавленію сыновъ Его народа.

9. По возвращеніи она пребывала въ шатрѣ чистою, а къ вечеру приносили ей пищу.

10. Въ четвертый день Олофернъ сдѣлалъ пиръ для однихъ слугъ своихъ и не пригласилъ къ услуженію ни кого изъ приставленныхъ къ службамъ.

11. И сказалъ евнуху Вагою, управлявшему всѣмъ, чтó у него было: ступай и убѣди Еврейскую женщину, которая у тебя, придти къ намъ и ѣсть и пить съ нами:

12. стыдно намъ оставить такую жену, не побесѣдовавши съ нею; она осмѣётъ насъ, если мы не пригласимъ ея.

13. Вагой, вышедъ отъ Олоферна, пришелъ къ ней и сказалъ: не откажись, прекрасная молодая женщина, придти къ господину моему, чтобы принять честь предъ лицемъ его и пить съ нами вино въ веселіе и быть въ этотъ день какъ одною изъ дочерей сыновъ Ассура, которыя предстоятъ въ домѣ Навуходоносора.

14. Іудиѳь сказала ему: кто я, чтобы прекословить господину моему? Поспѣшу исполнить все, чтó будетъ угодно господину моему, и это будетъ служить мнѣ утѣшеніемъ до дня смерти моей.

15. Она встала и нарядилась въ одежду и во все женское украшеніе; а служанка ея пришла и разостлала для нея по землѣ предъ Олоферномъ ковры, которые она получила отъ Вагоя для всегдашняго употребленія, чтобы ѣсть, возлежа на нихъ.

16. За тѣмъ Іудиѳь пришла и возлегла. Подвиглось сердце Олоферна къ ней, и душа его взволновалась: онъ сильно желалъ сойтись съ нею и искалъ случая обольстить ее съ того самаго дня, какъ увидѣлъ ее.

17. И сказалъ ей Олофернъ: пей же и веселись съ нами.

18. А Іудиѳь сказала: буду пить, господинъ, потомучто сегодня жизнь моя возвеличилась во мнѣ больше, нежели во всѣ дни отъ рожденія моего.

19. И она брала, ѣла и пила предъ нимъ, чтó приготовила служанка ея;

20. а Олофернъ любовался на нее и пилъ винá весьма много, сколько не пилъ никогда — ни въ одинъ день отъ рожденія.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 606-607.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0