Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 25 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Книга Іова.

Глава 15-я.

2. станетъ ли мудрый отвѣчать знаніемъ пустымъ и наполнять чрево свое вѣтромъ палящимъ,

3. оправдываться словами безполезными и рѣчью, не имѣющею ни какой силы?

4. Да ты отложилъ и страхъ и за малость считаешь рѣчь къ Богу.

5. Нечестіе твое настроило такъ уста твои, и ты избралъ языкъ лукавыхъ.

6. Тебя обвиняютъ уста твои, а не я, и твой языкъ говоритъ противъ тебя.

7. Развѣ ты первымъ человѣкомъ родился и прежде холмовъ созданъ?

8. Развѣ совѣтъ Божій ты слышалъ и привлекъ къ себѣ премудрость?

9. Чтó знаешь ты, чего бы не знали мы? чтó разумѣешь ты, чего не было бы и у насъ?

10. И сѣдовласый и старецъ есть между нами, днями превышающій отца твоего.

11. Развѣ малость для тебя утѣшенія Божіи? И это неизвѣстно тебѣ?

12. Къ чему порываетъ тебя сердце твое, и къ чему такъ гордо смотришь?

13. Чтó устремляешь противъ Бога духъ твой и устами твоими произносишь такія рѣчи?

14. Чтó такое человѣкъ, чтобъ быть ему чистымъ, и чтобы рожденному женщиною быть праведнымъ?

15. Вотъ, Онъ и святымъ Своимъ не довѣряетъ, и небеса нечисты въ очахъ Его:

16. тѣмъ больше нечистъ и растлѣнъ человѣкъ, пьющій беззаконіе, какъ воду.

17. Я буду говорить тебѣ, слушай меня; я разскажу тебѣ, чтó видѣлъ,

18. чтó слышали мудрые и не скрыли слышаннаго отъ отцовъ своихъ,

19. которымъ однимъ отдана была земля, и среди которыхъ чужой не ходилъ.

20. Нечестивый мучитъ себя во всѣ дни свои, и число лѣтъ закрыто отъ притѣснителя;

21. звукъ ужасовъ въ ушахъ его; среди мира идетъ на него губитель.

22. Онъ не надѣется спастись отъ тьмы; видитъ предъ собою мечъ.

23. Онъ скитается за кускомъ хлѣба повсюду; знаетъ, что уже готовъ, въ рукахъ у него день тьмы.

24. Устрашаетъ его нужда и тѣснота; одолѣваетъ его, какъ царь, приготовившійся къ битвѣ,

25. за тó, что онъ простиралъ противъ Бога руку свою и противился Вседержителю,

26. устремлялся противъ Него съ гордою выею, подъ толстыми щитами своими;

27. потомучто онъ покрылъ лице свое жиромъ своимъ и обложилъ тукомъ лядвеи свои.

28. И онъ селится въ городахъ разоренныхъ, въ домахъ, въ которыхъ не живутъ, которые обречены на развалины.

29. Не пребудетъ онъ богатымъ, и не уцѣлѣетъ имущество его, и не распрострется по землѣ пріобрѣтеніе его.

30. Не уйдетъ отъ тьмы; отрасли его изсушатъ пламя и дуновеніемъ устъ своихъ увлечетъ его.

31. Пусть не довѣряетъ суетѣ заблудшій, ибо суета будетъ и воздаяніемъ ему.

32. Не въ свой день онъ скончается, и вѣтви его не будутъ зеленѣть.

33. Сброситъ онъ, какъ виноградная лоза, недозрѣлую ягоду свою и, какъ маслина, стряхнетъ цвѣтъ свой.

34. Такъ опустѣетъ домъ нечестиваго, и огонь пожретъ шатры мздоимства.

35. Онъ зачалъ зло и родилъ ложь, и утроба его приготовляетъ обманъ.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 635-636.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0