Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Моисеева. Бытіе.

Глава 45-я.

1. Іосифъ не могъ болѣе удерживаться при всѣхъ стоявшихъ около него и закричалъ: удалите отъ меня всѣхъ. И не оставалось при Іосифѣ ни кого, когда онъ открылся братьямъ своимъ.

2. И громко зарыдалъ онъ, и услышали Египтяне, и услышалъ домъ фараоновъ.

3. И сказалъ Іосифъ братьямъ своимъ: я — Іосифъ, живъ ли еще отецъ мой? Но братья его не могли отвѣчать ему, потомучто они смутились предъ нимъ.

4. И сказалъ Іосифъ братьямъ своимъ: подойдите ко мнѣ. Они подошли. Онъ сказалъ: я — Іосифъ, братъ вашъ, котораго вы продали въ Египетъ;

5. но теперь не печальтесь и не жалѣйте о томъ, что вы продали меня сюда, потомучто Богъ послалъ меня передъ вами для сохраненія вашей жизни;

6. ибо теперь два года голода на землѣ: (остается) еще пять лѣтъ, въ которыя ни орать, ни жать не будутъ;

7. Богъ послалъ меня предъ вами, чтобы оставить васъ на землѣ и сохранить вашу жизнь великимъ избавленіемъ.

8. Итакъ не вы послали меня сюда, но Богъ, Который и поставилъ меня отцомъ фараону и господиномъ во всемъ домѣ его и владыкою во всей землѣ Египетской.

9. Идите скорѣе къ отцу моему и скажите ему: тáкъ говоритъ сынъ твой Іосифъ: Богъ поставилъ меня господиномъ надъ всѣмъ Египтомъ; приди ко мнѣ, не медли;

10. ты будешь жить въ землѣ Гесемъ и будешь близъ меня, ты, и сыны твои, и сыны сыновъ твоихъ, и мелкій и крупный скотъ твой, и все твое;

11. и прокормлю тебя тамъ, ибо голодъ будетъ еще пять лѣтъ, чтобы не обнищалъ ты и домъ твой и все твое.

12. И вотъ, очи ваши и очи брата моего Веніамина видятъ, что это мои уста говорятъ съ вами;

13. скажите же отцу моему о всей славѣ моей въ Египтѣ и о всемъ, чтó вы видѣли, и приведите скорѣе отца моего сюда.

14. И палъ онъ на шею Веніамину, брату своему, и плакалъ; и Веніаминъ плакалъ на шеѣ его.

15. И цѣловалъ всѣхъ братьевъ своихъ и плакалъ, обнимая ихъ. Потомъ говорили съ нимъ братья его.

16. Дошелъ въ домъ фараона слухъ, что пришли братья Іосифа; и пріятно было фараону и рабамъ его.

17. И сказалъ фараонъ Іосифу: скажи братьямъ твоимъ: вотъ, чтó сдѣлайте: навьючьте скотъ вашъ (хлѣбомъ) и ступайте въ землю Ханаанскую;

18. и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мнѣ; я дамъ вамъ лучшее (мѣсто) въ землѣ Египетской, и вы будете ѣсть тукъ земли.

19. Тебѣ же повелѣваю сказать имъ: сдѣлайте сіе: возьмите себѣ изъ земли Египетской колесницъ для дѣтей вашихъ и для женъ вашихъ, и привезите отца вашего и придите;

20. и не жалѣйте вещей вашихъ, ибо лучшее изъ всей земли Египетской дамъ вамъ.

21. Тáкъ и сдѣлали сыны Израилевы. И далъ имъ Іосифъ колесницы, по приказанію фараона, и далъ имъ путевой запасъ;

22. каждому изъ нихъ онъ далъ перемѣну одеждъ, а Веніамину далъ триста сребренниковъ и пять перемѣнъ одеждъ;

23. также и отцу своему послалъ десять ословъ, навьюченныхъ лучшими произведеніями Египетскими, и десять ослицъ, навьюченныхъ зерномъ, хлѣбомъ и припасами отцу своему на путь.

24. И отпустилъ братьевъ своихъ, и они пошли. И сказалъ имъ: не ссорьтесь на дорогѣ.

25. И пошли они изъ Египта, и пришли въ землю Ханаанскую къ Іакову, отцу своему,

26. и извѣстили его, сказавши: Іосифъ (сынъ твой) живъ и теперь владычествуетъ надъ всею землею Египетскою. Но сердце его смутилось, ибо онъ не вѣрилъ имъ.

27. Когда же они пересказали ему всѣ слова Іосифа, которыя онъ говорилъ имъ, и когда увидѣлъ колесницы, которыя прислалъ Іосифъ, чтобы везти его, тогда ожилъ духъ Іакова, отца ихъ,

28. и сказалъ Израиль: довольно (сего для меня), еще живъ сынъ мой Іосифъ; пойду и увижу его, пока не умру.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева

    Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0