Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 28 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 6.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Моисеева. Бытіе.

Глава 29-я.

1. И всталъ Іаковъ и пошелъ въ землю сыновъ востока (къ Лавану, сыну Ваѳуила Арамеянина, къ брату Ревекки, матери Іакова и Исава).

2. И увидѣлъ: вотъ, на полѣ колодезь, и тамъ три стáда мелкаго скота, лежавшія около него, потомучто изъ того колодезя поили стадá. Надъ устьемъ колодезя былъ большой камень.

3. Когда собирались туда всѣ стадá, отваливали камень отъ устья колодезя и поили овецъ; потомъ опять клали камень на свое мѣсто, на устье колодезя.

4. Іаковъ сказалъ имъ (пастухамъ): братья мои! откуда вы? Они сказали: мы изъ Харрана.

5. Онъ сказалъ имъ: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаемъ.

6. Онъ еще сказалъ имъ: здравствуетъ ли онъ? Они сказали: здравствуетъ; и вотъ, Рахиль, дочь его, идетъ съ овцами.

7. И сказалъ (Іаковъ): вотъ, дня еще много; не время собирать скотъ; напойте овецъ и пойдите, пасите.

8. Они сказали: не можемъ, пока не соберутся всѣ стадá, и не отвалятъ камня отъ устья колодезя; тогда будемъ мы поить овецъ.

9. Еще онъ говорилъ съ ними, какъ пришла Рахиль (дочь Лавана) съ мелкимъ скотомъ отца своего, потомучто она пасла (мелкій скотъ отца своего).

10. Когда Іаковъ увидѣлъ Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овецъ Лавана, брата матери своей, то подошелъ Іаковъ, отвалилъ камень отъ устья колодезя и напоилъ овецъ Лавана, брата матери своей.

11. И поцѣловалъ Іаковъ Рахиль и возвысилъ голосъ свой и заплакалъ.

12. И сказалъ Іаковъ Рахили, что онъ родственникъ отцу ея и что онъ сынъ Ревеккинъ. А она побѣжала и сказала отцу своему (все сіе).

13. Лаванъ, услышавъ о Іаковѣ, сынѣ сестры своей, выбѣжалъ ему на встрѣчу, обнялъ его и поцѣловалъ его, и ввелъ его въ домъ свой; и онъ разсказалъ Лавану все сіе.

14. Лаванъ же сказалъ ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жилъ у него Іаковъ цѣлый мѣсяцъ.

15. И Лаванъ сказалъ Іакову: неужели ты даромъ будешь служить мнѣ, потомучто ты родственникъ? скажи мнѣ, чтó заплатить тебѣ?

16. У Лавана же было двѣ дочери, имя старшей: Лія; имя младшей: Рахиль.

17. Лія была слаба глазами, а Рахиль была красива станомъ и красива лицемъ.

18. Іаковъ полюбилъ Рахиль и сказалъ: я буду служить тебѣ семь лѣтъ за Рахиль, младшую дочь твою.

19. Лаванъ сказалъ (ему): лучше отдать мнѣ ее за тебя, нежели отдать ее за другаго кого; живи у меня.

20. И служилъ Іаковъ за Рахиль семь лѣтъ; и они показались ему за нѣсколько дней, потомучто онъ любилъ ее.

21. И сказалъ Іаковъ Лавану: дай жену мою, потомучто мнѣ уже исполнилось время, чтобы войти къ ней.

22. Лаванъ созвалъ всѣхъ людей того мѣста и сдѣлалъ пиръ.

23. Вечеромъ же взялъ (Лаванъ) дочь свою Лію и ввелъ ее къ нему; и вошелъ къ ней (Іаковъ).

24. И далъ Лаванъ служанку свою Зелфу въ служанки дочери своей Ліи.

25. Утромъ же оказалось, что это Лія. И (Іаковъ) сказалъ Лавану: чтó это сдѣлалъ ты со мною? не за Рахиль ли я служилъ у тебя? зачѣмъ ты обманулъ меня?

26. Лаванъ сказалъ: въ нашемъ мѣстѣ тáкъ не дѣлаютъ, чтобы младшую выдать прежде старшей;

27. окончи недѣлю этой; потомъ дадимъ тебѣ и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лѣтъ другихъ.

28. Іаковъ тáкъ и сдѣлалъ и окончилъ недѣлю этой. И (Лаванъ) далъ Рахиль, дочь свою, ему въ жену.

29. И далъ Лаванъ служанку свою Валлу въ служанки дочери своей Рахили.

30. (Іаковъ) вошелъ и къ Рахили, и любилъ Рахиль больше, нежели Лію; и служилъ у него еще семь лѣтъ другихъ.

31. Господь (Богъ) узрѣлъ, что Лія была нелюбима, и отверзъ утробу ея, а Рахиль была неплодна.

32. Лія зачала и родила (Іакову) сына, и нарекла ему имя: Рувимъ, потомучто сказала она: Господь призрѣлъ на мое бѣдствіе (и далъ мнѣ сына); ибо теперь будетъ любить меня мужъ мой.

33. И зачала (Лія) опять и родила (Іакову втораго) сына, и сказала: Господь услышалъ, что я нелюбима, и далъ мнѣ и сего. И нарекла ему имя: Симеонъ.

34. И зачала еще и родила сына, и сказала: теперь-то прилѣпится ко мнѣ мужъ мой, ибо я родила ему трехъ сыновъ. Отъ сего наречено ему имя: Левій.

35. И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя: Іуда. И перестала раждать.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева

    Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0