Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 17 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Моисеева. Бытіе.

Глава 28-я.

1. И призвалъ Исаакъ Іакова и благословилъ его, и заповѣдалъ ему и сказалъ: не бери себѣ жены изъ дочерей Ханаанскихъ;

2. встань, пойди въ Месопотамію, въ домъ Ваѳуила, отца матери твоей, и возьми себѣ жену оттуда, изъ дочерей Лавана, брата матери твоей;

3. Богъ же Всемогущій да благословитъ тебя, да расплодитъ тебя и да размножитъ тебя, и да будетъ отъ тебя множество народовъ;

4. и да дастъ тебѣ благословеніе Авраама (отца моего), тебѣ и потомству твоему съ тобою, чтобы тебѣ наслѣдовать землю странствованія твоего, которую Богъ далъ Аврааму!

5. И отпустилъ Исаакъ Іакова, и онъ пошелъ въ Месопотамію къ Лавану, сыну Ваѳуила Арамеянина, къ брату Ревекки, матери Іакова и Исава.

6. Исавъ увидѣлъ, что Исаакъ благословилъ Іакова и благословляя послалъ его въ Месопотамію, взять себѣ жену оттуда, и заповѣдалъ ему, сказавъ: не бери жены изъ дочерей Ханаанскихъ;

7. и что Іаковъ послушался отца своего и матери своей и пошелъ въ Месопотамію.

8. И увидѣлъ Исавъ, что дочери Ханаанскія не угодны Исааку, отцу его;

9. и пошелъ Исавъ къ Измаилу и взялъ себѣ жену Махалаѳу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваіоѳову, сверхъ другихъ женъ своихъ.

10. Іаковъ же вышелъ изъ Вирсавіи и пошелъ въ Харранъ,

11. и пришелъ на одно мѣсто и остался тамъ ночевать, потомучто зашло солнце. И взялъ одинъ изъ камней того мѣста, и положилъ себѣ изголовьемъ, и легъ на томъ мѣстѣ.

12. И увидѣлъ во снѣ: вотъ, лѣстница стоѝтъ на землѣ, а верхъ ея касается неба; и вотъ, Ангелы Божіи восходятъ и нисходятъ по ней.

13. И вотъ, Господь стоѝтъ на ней и говоритъ: Я Господь, Богъ Авраама, отца твоего, и Богъ Исаака; (не бойся). Землю, на которой ты лежишь, Я дамъ тебѣ и потомству твоему;

14. и будетъ потомство твое, какъ песокъ земный; и распространишься къ морю и къ востоку, и къ сѣверу и къ полудню; и благословятся въ тебѣ и въ сѣмени твоемъ всѣ племена земныя;

15. и вотъ, Я съ тобою; и сохраню тебя вездѣ, куда ты ни пойдешь: и возвращу тебя въ сію землю; ибо Я не оставлю тебя, доколѣ не исполню того, чтó Я сказалъ тебѣ.

16. Іаковъ пробудился отъ сна своего и сказалъ: истинно Господь присутствуетъ на мѣстѣ семъ; а я не зналъ!

17. И убоялся и сказалъ: какъ страшно сіе мѣсто! это не иное чтó, какъ домъ Божій, это — врата небесныя.

18. И всталъ Іаковъ рано утромъ, и взялъ камень, который онъ положилъ себѣ изголовьемъ, и поставилъ его памятникомъ, и возлилъ елей на верхъ его.

19. И нарекъ (Іаковъ) имя мѣсту тому: Веѳиль [1]; а прежнее имя того города было: Лузъ.

20. И положилъ Іаковъ обѣтъ, сказавъ: если (Господь) Богъ будетъ со мною и сохранитъ меня въ пути семъ, въ который я иду, и дастъ мнѣ хлѣбъ ѣсть и одежду одѣться,

21. и я въ мирѣ возвращусь въ домъ отца моего, и будетъ Господь моимъ Богомъ, —

22. то этотъ камень, который я поставилъ памятникомъ, будетъ (у меня) домомъ Божіимъ; и изъ всего, что Ты, Боже, даруешь мнѣ, я дамъ Тебѣ десятую часть.

Примѣчаніе:
[1] Домъ Божій.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева

    Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0