Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 23 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Моисеева. Бытіе.

Глава 18-я.

1. И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда онъ сидѣлъ при входѣ въ шатеръ (свой), во время зноя дневнаго.

2. Онъ возвелъ очи свои и взглянулъ, и вотъ, три мужа стоятъ противъ него. Увидѣвъ онъ побѣжалъ на встрѣчу имъ отъ входа въ шатеръ (свой) и поклонился до земли,

3. и сказалъ: Владыко! если я обрѣлъ благоволеніе предъ очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего;

4. и принесутъ немного воды, и омоютъ ноги ваши; и отдохните подъ симъ деревомъ,

5. а я принесу хлѣба, и вы подкрѣпите сердца ваши; потомъ пойдите (въ путь свой); такъ-какъ вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сдѣлай тáкъ, кáкъ говоришь.

6. И поспѣшилъ Авраамъ въ шатеръ къ Саррѣ и сказалъ (ей): поскорѣе замѣси три саты лучшей муки и сдѣлай прѣсные хлѣбы.

7. И побѣжалъ Авраамъ къ стаду, и взялъ теленка нѣжнаго и хорошаго, и далъ отроку, и тотъ поспѣшилъ приготовить его.

8. И взялъ масла и молока и теленка приготовленнаго и поставилъ передъ ними; а самъ стоялъ подлѣ нихъ подъ деревомъ. И они ѣли.

9. И сказали ему: гдѣ Сарра, жена твоя? Онъ отвѣчалъ: здѣсь, въ шатрѣ.

10. И сказалъ одинъ изъ нихъ: Я опять буду у тебя въ это же время (въ слѣдующемъ году), и будетъ сынъ у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа въ шатеръ, сзади его.

11. Авраамъ же и Сарра были стары и въ лѣтахъ преклонныхъ, и обыкновенное у женщинъ у Сарры прекратилось.

12. Сарра внутренно разсмѣялась, сказавши: мнѣ ли, когда я состарѣлась, имѣть сіе утѣшеніе? и господинъ мой старъ.

13. И сказалъ Господь Аврааму: отчего это (сама въ себѣ) разсмѣялась Сарра, сказавши: неужели я дѣйствитедьно могу родить, когда я состарѣлась?

14. Есть ли чтó трудное для Господа? Въ назначенный срокъ буду Я у тебя въ слѣдующемъ году, и (будетъ) у Сарры сынъ.

15. Сарра же не призналась, а сказала: я не смѣялась. Ибо она испугалась. Но Онъ сказалъ (ей): нѣтъ, ты разсмѣялась.

16. И встали тѣ мужи и оттуда отправились къ Содому (и Гоморрѣ); Авраамъ же пошелъ съ ними проводить ихъ.

17. И сказалъ Господь: утаю ли Я отъ Авраама (раба Моего), чтó хочу дѣлать!

18. Отъ Авраама точно произойдетъ народъ великій и сильный, и благословятся въ немъ всѣ народы земли,

19. ибо Я избралъ его для того, чтобы онъ заповѣдалъ сынамъ своимъ и дому своему послѣ себя, ходить путемъ Господнимъ, творя правду и судъ; и исполнитъ Господь надъ Авраамомъ (все), чтó сказалъ о немъ.

20. И сказалъ Господь: вопль Содомскій и Гоморрскій, великъ онъ, и грѣхъ ихъ, тяжелъ онъ весьма;

21. сойду и посмотрю, точно ли они поступаютъ тáкъ, каковъ вопль на нихъ, восходящій ко Мнѣ, или нѣтъ; узнáю.

22. И обратились мужи оттуда и пошли въ Содомъ; Авраамъ же еще стоялъ предъ лицемъ Господа.

23. И подошелъ Авраамъ и сказалъ: неужели Ты погубишь праведнаго съ нечестивымъ (и съ праведникомъ будетъ тó же, чтó съ нечестивымъ)?

24. можетъ быть, есть въ этомъ городѣ пятьдесятъ праведниковъ? неужели Ты погубишь и не пощадишь (всего) мѣста сего ради пятидесяти праведниковъ, (если они находятся) въ немъ?

25. не можетъ быть, чтобы Ты поступилъ тáкъ, чтобы Ты погубилъ праведнаго съ нечестивымъ, чтобы тó же было съ праведникомъ, чтó съ нечестивымъ; не можетъ быть отъ Тебя! Судія всей земли поступитъ ли неправосудно?

26. Господь сказалъ: если Я найду въ городѣ Содомѣ пятьдесятъ праведниковъ, то Я ради нихъ пощажу (весь городъ и) все мѣсто сіе.

27. Авраамъ сказалъ въ отвѣтъ: вотъ, я рѣшился говорить Владыкѣ, я, прахъ и пепелъ:

28. можетъ быть, до пятидесяти праведниковъ не достанетъ пяти, неужели за недостаткомъ пяти Ты истребишь весь городъ? Онъ сказалъ: не истреблю, если найду тамъ сорокъ пять.

29. Авраамъ продолжалъ говорить съ Нимъ и сказалъ: можетъ быть, найдется тамъ сорокъ. Онъ сказалъ: не сдѣлаю того и ради сорока.

30. И сказалъ Авраамъ: да не прогнѣвается Владыка, что я буду говорить: можетъ быть, найдется тамъ тридцать? Онъ сказалъ: не сдѣлаю, если найдется тамъ тридцать.

31. Авраамъ сказалъ: вотъ, я рѣшился говорить Владыкѣ: можетъ быть, найдется тамъ двадцать? Онъ сказалъ: не истреблю ради двадцати.

32. Авраамъ сказалъ: да не прогнѣвается Владыка, что я скажу еще однажды: можетъ быть, найдется тамъ десять? Онъ сказалъ: не истреблю ради десяти.

33. И пошелъ Господь, переставъ говорить съ Авраамомъ; Авраамъ же возвратился въ свое мѣсто.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0