Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Моисеева. Бытіе.

Глава 14-я.

1. И было во дни Амрафела, царя Сеннаарскаго, Аріоха, царя Елласарскаго, Кедорлаомера, царя Еламскаго, и Ѳидала, царя Гоимскаго,

2. пошли они войною противъ Беры, царя Содомскаго, противъ Бирши, царя Гоморрскаго, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Севоимскаго, и противъ царя Белы, которая есть Сигоръ.

3. Всѣ сіи соединились въ долинѣ Сиддимъ, гдѣ нынѣ море Соленое.

4. Двѣнадцать лѣтъ были они въ порабощеніи у Кедорлаомера, а въ тринадцатомъ году возмутились.

5. Въ четырнадцатомъ году пришелъ Кедорлаомеръ и цари, которые съ нимъ, и поразили Рефаимовъ въ Аштероѳ-Карнаимѣ, Зузимовъ въ Гамѣ, Емимовъ въ Шаве-Киріаѳаимѣ,

6. и Хорреевъ въ горѣ ихъ Сеирѣ, до Ел-Фарана, чтó при пустынѣ.

7. И возвратившись оттуда, они пришли къ источнику Мишпатъ, который есть Кадесъ, и поразили всю страну Амаликитянъ, и также Аморреевъ, живущихъ въ Хацацон-Ѳамарѣ.

8. И вышли царь Содомскій, царь Гоморрскій, царь Адмы, царь Севоимскій и царь Белы, которая есть Сигоръ; и вступили въ сраженіе съ ними въ долинѣ Сиддимъ,

9. съ Кедорлаомеромъ, царемъ Еламскимъ, Ѳидаломъ, царемъ Гоимскимъ, Амрафеломъ, царемъ Сеннаарскимъ, Аріохомъ, царемъ Елласарскимъ: четыре царя противъ пяти.

10. Въ долинѣ же Сиддимъ было много смоляныхъ ямъ. И цари Содомскій и Гоморрскій, обратившіеся въ бѣгство, упали въ нихъ; а остальные убѣжали въ горы.

11. Побѣдители взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запасъ ихъ и ушли.

12. И взяли Лота, племянника Аврамова, жившаго въ Содомѣ, и имущество его, и ушли.

13. И пришелъ одинъ изъ уцѣлѣвшихъ и извѣстилъ Аврама Еврея, жившаго тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

14. Аврамъ, услышавъ, что (Лотъ) сродникъ его взятъ въ плѣнъ, вооружилъ рабовъ своихъ, рожденныхъ въ домѣ его, триста восемнадцать, и преслѣдовалъ непріятелей до Дана;

15. и раздѣлившись напалъ на нихъ ночью, самъ и рабы его, и поразилъ ихъ, и преслѣдовалъ ихъ до Ховы, чтó по лѣвую сторону Дамаска;

16. и возвратилъ все имущество и Лота, сродника своего, и имущество его возвратилъ, также и женщинъ и народъ.

17. Когда онъ возвращался послѣ пораженія Кедорлаомера и царей, бывшихъ съ нимъ, царь Содомскій вышелъ ему на встрѣчу въ долину Шаве, чтó нынѣ долина царская;

18. и Мелхиседекъ, царь Салимскій, вынесъ хлѣбъ и вино, — онъ былъ священникъ Бога Всевышняго, —

19. и благословилъ его и сказалъ: благословенъ Аврамъ отъ Бога Всевышняго, Владыки неба и земли;

20. и благословенъ Богъ Всевышній, Который предалъ враговъ твоихъ въ руки твои. (Аврамъ) далъ ему десятую часть изъ всего.

21. И сказалъ царь Содомскій Авраму: отдай мнѣ людей, а имѣніе возьми себѣ.

22. Но Аврамъ сказалъ царю Содомскому: поднимаю руку мою къ Господу Богу Всевышнему, Владыкѣ неба и земли,

23. что даже нитки и ремня отъ обуви не возьму изъ всего твоего чтобы ты не сказалъ: я обогатилъ Аврама;

24. кромѣ того, чтó съѣли отроки, и кромѣ доли, принадлежащей людямъ, которые ходили со мною; Анеръ, Эшколъ и Мамрій пусть возьмутъ свою долю.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0