Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Моисеева. Бытіе.

Глава 4-я.

1. Адамъ позналъ Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: пріобрѣла я человѣка отъ Господа.

2. И еще родила брата его, Авеля. И былъ Авель пастырь овецъ, а Каинъ былъ земледѣлецъ.

3. Спустя нѣсколько времени, Каинъ принесъ отъ плодовъ земли даръ Господу;

4. и Авель также принесъ отъ первородныхъ стада своего и отъ тука ихъ. И призрѣлъ Господь на Авеля и на даръ его;

5. а на Каина и на даръ его не призрѣлъ. Каинъ сильно огорчился, и поникло лице его.

6. И сказалъ Господь (Богъ) Каину почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?

7. если дѣлаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не дѣлаешь добраго, то у дверей грѣхъ лежитъ: онъ влечетъ тебя къ себѣ, но ты господствуй надъ нимъ.

8. И сказалъ Каинъ Авелю, брату своему: (пойдемъ въ поле). И когда они были въ полѣ, возсталъ Каинъ на Авеля, брата своего, и убилъ его.

9. И сказалъ Господь (Богъ) Каину: гдѣ Авель, братъ твой? Онъ сказалъ: не знаю; развѣ я сторожъ брату моему?

10. И сказалъ (Господь): чтó ты сдѣлалъ? голосъ крови брата твоего вопіетъ ко Мнѣ отъ земли;

11. и нынѣ проклятъ ты отъ земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего отъ руки твоей;

12. когда ты будешь воздѣлывать землю, она не станетъ болѣе давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанникомъ и скитальцемъ на землѣ.

13. И сказалъ Каинъ Господу (Богу): наказаніе мое больше, нежели снести можно:

14. вотъ, Ты теперь сгоняешь меня съ лица земли, и отъ лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанникомъ и скитальцемъ на землѣ; и всякій, кто встрѣтится со мною, убьетъ меня.

15. И сказалъ ему Господь (Богъ): за то всякому, кто убьетъ Каина, отмстится всемеро. И сдѣлалъ Господь (Богъ) Каину знаменіе, чтобы никто, встрѣтившись съ нимъ, не убилъ его.

16. И пошелъ Каинъ отъ лица Господня и поселился въ землѣ Нодъ, на востокъ отъ Едема.

17. И позналъ Каинъ жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построилъ онъ городъ; и назвалъ городъ по имени сына своего: Енохъ.

18. У Еноха родился Ирадъ (Гаидадъ); Ирадъ родилъ Мехіаеля (Малелеила); Мехіаель родилъ Маѳусала; Маѳусалъ родилъ Ламеха.

19. И взялъ себѣ Ламехъ двѣ жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла (Селла).

20. Ада родила Іавала: онъ былъ отецъ живущихъ въ шатрахъ со стадами.

21. Имя брату его Іувалъ: онъ былъ отецъ всѣхъ играющихъ на гусляхъ и свирѣли.

22. Цилла также родила Тувалкаина (Ѳовела), который былъ ковачемъ всѣхъ орудій изъ мѣди и желѣза. И сестра Тувалкаина Ноема.

23. И сказалъ Ламехъ женамъ своимъ: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словамъ моимъ: я убилъ мужа въ язву мнѣ и отрока въ рану мнѣ;

24. если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха въ семьдесятъ разъ всемеро.

25. И позналъ Адамъ еще (Еву,) жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиѳъ; потомучто, (говорила она,) Богъ положилъ мнѣ другое сѣмя, вмѣсто Авеля, котораго убилъ Каинъ.

26. У Сиѳа также родился сынъ, и онъ нарекъ ему имя: Еносъ; тогда начали призывать имя Господа (Бога).

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Бытія

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ митр. Филарета Дроздова
  • Переводъ архим. Макарія Глухарева
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго
  • Переводъ проф. П. А. Юнгерова


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0