Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 18 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Третья книга Ездры.

Глава 4-я.

2. и сказалъ: «сердце твое слишкомъ далеко зашло въ этомъ вѣкѣ, что ты помышляешь постигнуть путь Всевышняго».

3. Я отвѣчалъ: «тáкъ, господинъ мой». Онъ же сказалъ мнѣ: «три пути посланъ я показать тебѣ и три подобія предложить тебѣ.

4. Если ты одно изъ нихъ объяснишь мнѣ, то и я покажу тебѣ путь, который желаешь ты видѣть, и научу тебя, откуда произошло сердце лукавое».

5. Тогда я сказалъ: «говори, господинъ мой». Онъ же сказалъ мнѣ: «иди и взвѣсь тяжесть огня, или измѣрь мнѣ дуновеніе вѣтра, или возврати мнѣ день, который уже прошелъ».

6. «Какой человѣкъ», отвѣчалъ я, «можетъ сдѣлать тó, чего ты требуешь отъ меня?»

7. А онъ сказалъ мнѣ: «еслибы я спросилъ тебя, сколько обиталищъ въ сердцѣ морскомъ, или сколько источниковъ въ самомъ основаніи бездны, или сколько жилъ надъ твердью, или какіе предѣлы у рая, —

8. ты, можетъ быть, сказалъ бы мнѣ: въ бездну я не сходилъ и въ адъ также, и на небо никогда не восходилъ.

9. Теперь же я спросилъ тебя только объ огнѣ, вѣтрѣ и днѣ, который ты пережилъ, и о томъ, безъ чего ты быть не можешь, — и на это ты не отвѣчалъ мнѣ».

10. И сказалъ мнѣ: «ты и того, чтó — твое и съ тобою отъ юности, не можешь познать;

11. кáкъ же сосудъ твой могъ бы вмѣстить въ себѣ путь Всевышняго и въ этомъ уже замѣтно растлѣнномъ вѣкѣ понять растлѣніе, которое очевидно въ глазахъ моихъ?»

12. На это сказалъ я: «лучше было бы намъ вовсе не быть, нежели жить въ нечестіяхъ и страдать, не зная почему».

13. Онъ же въ отвѣтъ сказалъ мнѣ: «вотъ, я отправился въ полевый лѣсъ и засталъ деревá держащими совѣтъ.

14. Они говорили: придите, и пойдемъ и объявимъ войну морю, чтобъ оно отступило передъ нами, и мы тамъ возрастимъ для себя другіе лѣсá.

15. Подобнымъ образомъ и волны морскія имѣли совѣщаніе: придите, говорили онѣ, поднимемся и завоюемъ лѣсá полевые, чтобъ и тамъ пріобрѣсть для себя другое мѣсто.

16. Но замыслъ лѣ́са оказался тщетнымъ, ибо пришелъ огонь и сжегъ его.

17. Подобнымъ образомъ кончился и замыслъ волнъ морскихъ, ибо сталъ песокъ и воспрепятствовалъ имъ.

18. Еслибы ты былъ судьею ихъ, кого бы ты сталъ оправдывать или кого обвинять?»

19. «Подлинно», отвѣчалъ я, «замыслы ихъ были суетные, ибо земля дана лѣсу, дано мѣсто и морю, чтобы носить свои волны».

20. Онъ же въ отвѣтъ сказалъ мнѣ: «справедливо разсудилъ ты; почему же ты не судилъ такимъ же образомъ себя самого?

21. Ибо кáкъ земля дана лѣсу, а море — волнамъ его, тáкъ обитающіе на землѣ могутъ разумѣть только тó, чтó на землѣ; а обитающіе на небесахъ могутъ разумѣть, чтó на высотѣ небесъ».

22. И отвѣчалъ я и сказалъ: «молю Тебя, Господи, да дастся мнѣ смыслъ разумѣнія.

23. Не хотѣлъ я вопрошать Тебя о высшемъ, а о томъ, что ежедневно бываетъ у насъ: почему Израиль преданъ на поруганіе язычникамъ? почему народъ, который Ты возлюбилъ, отданъ нечестивымъ племенамъ, и законъ отцовъ нашихъ доведенъ до ничтожества, и писанныхъ постановленій нигдѣ нѣтъ?

24. Переходимъ изъ вѣка сего, какъ саранча, жизнь наша проходитъ въ страхѣ и ужасѣ, и мы сдѣлались недостойными милосердія.

25. Но чтó сдѣлаетъ Онъ съ именемъ Своимъ, которое наречено на насъ? вóтъ, о чемъ я вопрошалъ».

26. Онъ же отвѣчалъ мнѣ: «чѣмъ больше будешь испытывать, тѣмъ больше будешь удивляться, потомучто быстро спѣшитъ вѣкъ сей къ своему исходу

27. и не можетъ вмѣстить того, чтó обѣщано праведнымъ въ будущія времена, потомучто вѣкъ сей исполненъ неправдою и нéмощами.

28. А о томъ, о чемъ ты спрашивалъ меня, скажу тебѣ: посѣяно зло, а еще не пришло время искорененія его.

29. Посему, доколѣ посѣянное не исторгнется, и мѣсто, на которомъ насѣяно зло, не упразднится, — не придетъ мѣсто, на которомъ всѣяно добро.

30. Ибо зерно злаго сѣмени посѣяно въ сердцѣ Адама изначала, и сколько нечестія народило оно доселѣ и будетъ рождать до тѣхъ поръ, пока не настанетъ молотьба!

31. Разсуди съ собою, сколько зерно злаго сѣмени народило плодовъ нечестія!

32. Когда будутъ пожаты безчисленные колосья его, какое огромное понадобится для сего гумно!»

33. «Какъ же и когда это будетъ?» спросилъ я его; «почему наши лѣта малы и несчастны?»

34. «Не спѣши подниматься», отвѣчалъ онъ, «выше Всевышняго, ибо напрасно спѣшишь быть выше Его: слишкомъ далеко заходишь.

35. Не о томъ же ли вопрошали ду́ши праведныхъ въ затворахъ своихъ, говоря: доколѣ такимъ образомъ будемъ мы надѣяться? И когда плодъ нашего возмездія?

36. На это отвѣчалъ мнѣ Іереміилъ Архангелъ: когда исполнится число сѣменъ въ васъ, ибо Всевышній на вѣсахъ взвѣсилъ вѣкъ сей

37. и мѣрою измѣрилъ времена и числомъ исчислилъ часы — и не подвинетъ и не ускоритъ до тѣхъ поръ, доколѣ не исполнится опредѣленная мѣра».

38. Я же въ отвѣтъ на это сказалъ ему: «о, Владыко Господи! а мы всѣ преисполнены нечестіемъ.

39. И, можетъ быть, изъ-за насъ не наполняются житницы праведныхъ и ради грѣховъ живущихъ на землѣ»

40. На это онъ отвѣчалъ мнѣ: «пойди, спроси беременную женщину: могутъ ли, по исполненіи девятимѣсячнаго срока, ложесна ея удержать въ себѣ плодъ?»

41. Я сказалъ: «не могутъ». Тогда онъ сказалъ мнѣ: «подобны ложеснамъ и обиталища душъ въ преисподней.

42. Кáкъ рождающая спѣшитъ родить, чтобъ освободиться отъ болѣзней рожденія, тáкъ и эти спѣшатъ отдать ввѣренное имъ.

43. Сначала будетъ показано тебѣ тó, чтó ты желаешь видѣть».

44. «Если я обрѣлъ благодать предъ очами твоими», отвѣчалъ я, «и если это возможно и я способенъ къ тому,

45. покажи мнѣ: имѣющее придти болѣе ли того, чтó прошло, или сбывшееся болѣе того, чтó будетъ?

46. Чтó прошло, я это знаю, а чтó придетъ, не вѣдаю».

47. Онъ сказалъ мнѣ: «стань на правую сторону, и я объясню тебѣ значеніе подобіемъ».

48. И я сталъ — и увидѣлъ: вотъ, горящая печь проходитъ предо мною, и когда пламя прошло, я увидѣлъ: остался дымъ.

49. Послѣ сего прошло предо мною облако, наполненное водою, и пролился изъ него сильный дождь; но какъ скоро стремительность дождя остановилась, остались капли.

50. Тогда онъ сказалъ мнѣ: «размышляй себѣ: кáкъ дождь болѣе капель, а огонь больше дыма, тáкъ мѣра прошедшаго превысила, а остались капли и дымъ».

51. Тогда я умолялъ его и сказалъ: «думаешь ли ты, что я доживу до этихъ дней? И чтó будетъ въ эти дни?»

52. На это отвѣчалъ онъ и сказалъ: «о знаменіяхъ, о которыхъ ты спрашиваешь меня, я отчасти могу сказать тебѣ, а о жизни твоей я не посланъ говорить съ тобою, да и не знаю.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 1194-1196.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0