Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 30 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 20.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Вторая книга Ездры.

Глава 2-я.

2. Господь подвигъ духъ Кира, царя Персидскаго, и онъ объявилъ по всему царству своему словесно и письменно:

3. Тáкъ говоритъ Киръ, царь Персидскій: Господь Израиля, Господь Всевышній поставилъ меня царемъ вселенной

4. и повелѣлъ мнѣ построить Ему домъ въ Іерусалимѣ, который въ Іудеѣ.

5. Итакъ, кто есть изъ васъ, изъ народа Его, да будетъ Господь его съ нимъ, и пусть онъ, отправившись въ Іерусалимъ, чтó въ Іудеѣ, строитъ домъ Господа Израилева: Онъ есть Господь, живущій въ Іерусалимѣ.

6. Посему сколько ихъ живетъ по мѣстамъ, жители мѣста того пусть помогутъ имъ золотомъ и серебромъ,

7. дарами коней и скота и другими обѣтными приношеніями на храмъ Господа въ Іерусалимѣ.

8. И поднялись старѣйшины племенъ колѣна Іудина и Веніаминова и священники и левиты и всѣ, которыхъ духъ подвигъ Господь идти и строить домъ Господу въ Іерусалимѣ;

9. а жившіе въ сосѣдствѣ съ ними всѣмъ помогали имъ: серебромъ и золотомъ, и конями и скотомъ и весьма многими обѣтными приношеніями многихъ, которыхъ духъ подвигнутъ былъ.

10. И царь Киръ вынесъ священные сосуды Господа, которые Навуходоносоръ перенесъ изъ Іерусалима и поставилъ въ своемъ капищѣ.

11. Вынеся же ихъ, Киръ, царь Персидскій, передалъ ихъ Миѳридату, своему сокровищехранителю,

12. а черезъ него они переданы были Саманассару, князю Іудеи.

13. Число же ихъ было: возливальницъ золотыхъ тысяча, возливальницъ серебряныхъ тысяча, серебряныхъ курильницъ двадцать девять, чашъ золотыхъ тридцать, серебряныхъ двѣ тысячи четыреста десять, и другихъ сосудовъ тысяча.

14. Всѣхъ сосудовъ золотыхъ и серебряныхъ принесено пять тысячъ четыреста шестьдесятъ девять.

15. И принесены они Саманассаромъ и возвратившимися съ нимъ изъ плѣна Вавилонскаго въ Іерусалимъ.

16. Во время же царствованія Артаксеркса, царя Персидскаго, Вилемъ и Миѳридатъ, и Тавеллій и Раѳимъ, и Веелтеѳмъ и Самеллій писецъ и другіе, согласившіеся съ ними, обитавшіе въ Самаріи и другихъ мѣстахъ, писали ему слѣдующее письмо:

17. Царю Артаксерксу, господину, рабы твои Раѳимъ, описателъ происшествій, и Самеллій писецъ, и прочіе изъ совѣта ихъ и су́дьи, находящіеся въ Келе-Сиріи и Финикіи.

18. Да будетъ нынѣ извѣстно господину царю, что вышедшіе отъ васъ къ намъ Іудеи, пришедши въ Іерусалимъ, въ этотъ отступническій и коварный городъ, устрояютъ площади его, возобновляютъ стѣ́ны и полагаютъ основаніе храма.

19. Итакъ, если этотъ городъ будетъ отстроенъ и стѣ́ны его окончены, то они не только не согласятся платить подати, но и возстанутъ противъ царей.

20. И какъ уже начато построеніе храма, то мы за благо признали не пренебрегать этимъ,

21. но извѣстить господина царя, не благоугодно ли тебѣ посмотрѣть въ книгахъ отцовъ твоихъ.

22. Ты найдешь запись о томъ въ памятныхъ книгахъ и узнáешь, что этотъ городъ былъ измѣнникъ и смущалъ царей и городá,

23. а Іудеи — отступники, вѣчно производившіе въ немъ заговоры, по какой причинѣ и былъ опустошенъ этотъ городъ.

24. Итакъ теперь извѣщаемъ тебя, господннъ царь, что если построится этотъ городъ и возстановятся стѣ́ны его, то не будетъ для тебя прохода въ Келе-Сирію и Финикію.

25. Тогда царь написалъ въ отвѣтъ Раѳиму, описателю происшествій, и Веелтеѳму и Самеллію писцу и прочимъ, согласившимся съ ними и обитающимъ въ Самаріи и Сиріи и Финикіи, слѣдующее:

26. прочиталъ я письмо, которое вы прислали ко мнѣ, и приказалъ разсмотрѣть; и найдено, что этотъ городъ издавна возстаетъ противъ царей,

27. и люди сіи поднимаютъ въ немъ мятежи и вóйны, и были цари въ Іерусалимѣ сильные и могущественные, владѣвшіе и собиравшіе дань съ Келе-Сиріи и Финикіи.

28. Итакъ теперь я приказалъ воспретить этимъ людямъ строить сей городъ, и наблюдать, чтобы ничего болѣе не дѣлалось

29. и чтобы не имѣли дальнѣйшаго успѣха злонамѣренныя предпріятія къ безпокойству царей.

30. По прочтеніи написаннаго отъ царя Артаксеркса, Раѳимъ и Самеллій писецъ и согласившіеся съ ними поспѣшно отправились въ Іерусалимъ съ конницею и ополченіемъ народа

31. и начали удерживать строющихъ. И остановилось строеніе Іерусалимскаго храма до втораго гóда царствованія Дарія, царя Персидскаго.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 569-570.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0