Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 28 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 23.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Первая книга Ездры.

Глава 5-я.

1. Но пророкъ Аггей и пророкъ Захарія, сынъ Адды, говорили Іудеямъ, которые въ Іудеѣ и Іерусалимѣ, пророческія рѣчи во имя Бога Израилева.

2. Тогда встали Зоровавель, сынъ Салаѳіиловъ, и Іисусъ, сынъ Іоседековъ, и начали строить домъ Божій въ Іерусалимѣ, и съ ними пророки Божіи, подкрѣплявшіе ихъ.

3. Въ то время пришелъ къ нимъ Ѳаѳнай, зарѣчный областеначальникъ, и Шеѳар-Бознай и товарищи ихъ, и тáкъ сказали имъ: кто далъ вамъ разрѣшеніе строить домъ сей и додѣлывать стѣны сіи?

4. Тогда мы сказали имъ имена тѣхъ людей, которые строятъ это зданіе.

5. Но око Бога ихъ было надъ старѣйшинами Іудейскими, и тѣ не возбраняли имъ, доколѣ дѣло не отправили къ Дарію, и доколѣ не пришло рѣшеніе по этому дѣлу.

6. Вотъ содержаніе письма, которое послалъ Ѳаѳнай, зарѣчный областеначальникъ, и Шеѳаръ-Бознай съ товарищами своими — Афарсахеями, которые за рѣкою, къ царю Дарію.

7. Въ донесеніи, которое они послали къ нему, вотъ чтó написано: Дарію царю — всякій миръ!

8. Да будетъ извѣстно царю, что мы ходили въ Іудейскую область къ дому Бога великаго; и строится онъ изъ большихъ камней, и дерево вкладывается въ стѣны, и работа сія производится быстро и съ успѣхомъ идетъ въ рукахъ ихъ.

9. Тогда мы спросили у старѣйшинъ тѣхъ, и тáкъ сказали имъ: кто далъ вамъ разрѣшеніе строить домъ сей и стѣны сіи додѣлывать?

10. И сверхъ того объ именахъ ихъ мы спросили ихъ, чтобы дать знать тебѣ и написать имена тѣхъ людей, которые главными у нихъ.

11. И они отвѣтили намъ такими словами: мы рабы Бога неба и земли и строимъ домъ, который былъ построенъ за много лѣтъ прежде сего, — и великій царь у Израиля строилъ его и довершилъ его.

12. Когда же отцы наши прогнѣвали Бога небеснаго, Онъ предалъ ихъ въ руку Навуходоносора, царя Вавилонскаго, Халдеянина; и домъ сей онъ разрушилъ, и народъ переселилъ въ Вавилонъ.

13. Но въ первый годъ Кира, царя Вавилонскаго, царь Киръ далъ разрѣшеніе построить сей домъ Божій;

14. да и сосуды дома Божія, золотые и серебряные, которые Навуходоносоръ вынесъ изъ храма Іерусалимскаго и отнесъ въ храмъ Вавилонскій, — вынесъ Киръ царь изъ храма Вавилонскаго и отдалъ ихъ по имени Шешбацару, котораго онъ назначилъ областеначальникомъ,

15. и сказалъ ему: возьми сіи сосуды, пойди и отнеси ихъ въ храмъ Іерусалимскій, и пусть домъ Божій строится на своемъ мѣстѣ.

16. Тогда Шешбацаръ тотъ пришелъ, положилъ основанія дома Божія въ Іерусалимѣ; и съ тѣхъ поръ доселѣ онъ строится, и еще не конченъ.

17. Итакъ, если царю благоугодно, пусть поищутъ въ домѣ царскихъ сокровищъ, тамъ въ Вавилонѣ, точно ли царемъ Киромъ дано разрѣшеніе строить сей домъ Божій въ Іерусалимѣ, и царскую волю о семъ пусть пришлютъ къ намъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0