Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 17 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Вторая книга Моисеева: Исходъ.

Глава 19-я.

1. Въ третій мѣсяцъ по исходѣ сыновъ Израиля изъ земли Египетской, въ самый день новолунія, пришли они въ пустыню Синайскую.

2. И двинулись они изъ Рефидима, и пришли въ пустыню Синайскую, и расположились тамъ станомъ въ пустынѣ; и расположился тамъ Израиль станомъ противъ горы.

3. Моисей взошелъ къ Богу (на гору), и воззвалъ къ нему Господь съ горы, говоря: тáкъ скажи дому Іаковлеву и возвѣсти сынамъ Израилевымъ:

4. вы видѣли, чтó Я сдѣлалъ Египтянамъ, и какъ Я носилъ васъ (какъ бы) на орлиныхъ крыльяхъ, и принесъ васъ къ Себѣ;

5. итакъ, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завѣтъ Мой, то будете Моимъ удѣломъ изъ всѣхъ народовъ, ибо Моя вся земля,

6. а вы будете у Меня царствомъ священниковъ и народомъ святымъ; вотъ слова, которыя ты скажешь сынамъ Израилевымъ.

7. И пришелъ Моисей и созвалъ старѣйшинъ народа и предложилъ имъ всѣ сіи слова, которыя заповѣдалъ ему Господь.

8. И весь народъ отвѣчалъ единогласно, говоря: все, чтó сказалъ Господь, исполнимъ (и будемъ послушны). И донесъ Моисей слова народа Господу.

9. И сказалъ Господь Моисею: вотъ, Я приду къ тебѣ въ густомъ облакѣ, дабы слышалъ народъ, какъ Я буду говорить съ тобою, и повѣрилъ тебѣ навсегда. И Моисей объявилъ словá народа Господу.

10. И сказалъ Господь Моисею: пойди къ народу, (объяви) и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоютъ одежды свои,

11. чтобъ быть готовыми къ третьему дню: ибо въ третій день сойдетъ Господь предъ глазами всего народа на гору Синай;

12. и проведи для народа черту со всѣхъ сторонъ и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться къ подошвѣ ея: всякій, кто прикоснется къ горѣ, преданъ будетъ смерти;

13. рука да не прикоснется къ нему, а пусть побьютъ его камнями, или застрѣлятъ стрѣлою; скотъ ли тó, или человѣкъ, да не останется въ живыхъ; во время протя́жнаго трубнаго звука, (когда облако отойдетъ отъ горы,) могутъ они взойти на гору.

14. И сошелъ Моисей съ горы къ народу и освятилъ народъ, и они вымыли одежду свою.

15. И сказалъ народу: будьте готовы къ третьему дню; не прикасайтесь къ женамъ.

16. На третій день, при наступленіи утра, были громы и молніи, и густое облако надъ горою (Синайскою) и трубный звукъ весьма сильный; и вострепеталъ весь народъ, бывшій въ станѣ.

17. И вывелъ Моисей народъ изъ стана въ срѣтеніе Богу, и стали у подошвы горы.

18. Гора же Синай вся дымилась отъ того, что Господь сошелъ на нее въ огнѣ; и восходилъ отъ нея дымъ, какъ дымъ изъ печи, и вся гора сильно колебалась;

19. и звукъ трубный становился сильнѣе и сильнѣе. Моисей говорилъ, и Богъ отвѣчалъ ему голосомъ.

20. И сошелъ Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвалъ Господь Моисея на вершину горы, и взошелъ Моисей.

21. И сказалъ Господь Моисею: сойди и подтверди народу, чтобы онъ не порывался къ Господу видѣть Его, и чтобы не пали многіе изъ него;

22. священники же, приближающіеся къ Господу (Богу), должны освятить себя, чтобы не поразилъ ихъ Господь.

23. И сказалъ Моисей Господу: не можетъ народъ взойти на гору Синай, потомучто Ты предостерегъ насъ, сказавъ: проведи черту вокругъ горы и освяти ее.

24. И Господь сказалъ ему: пойди, сойди, потомъ взойди ты и съ тобою Ааронъ; а священники и народъ да не порываются восходить къ Господу, чтобы (Господь) не поразилъ ихъ.

25. И сошелъ Моисей къ народу и пересказалъ ему.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Книги Исходъ

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0