Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 29 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Вторая книга Моисеева: Исходъ.

Глава 14-я.

1. И сказалъ Господь Моисею, говоря:

2. скажи сынамъ Израилевымъ, чтобы они обратились и расположились станомъ предъ Пи-гахироѳомъ, между Мигдоломъ и между моремъ, предъ Ваалъ-Цефономъ; напротивъ его поставьте станъ у моря.

3. И скажетъ фараонъ (народу своему) о сынахъ Израилевыхъ: они заблудились въ землѣ сей, заперла ихъ пустыня.

4. А Я ожесточу сердце фараона, и онъ погонится за ними, и покажу славу Мою на фараонѣ и на всемъ войскѣ его; и познаютъ (всѣ) Египтяне, что Я Господь. И сдѣлали такъ.

5. И возвѣщено было царю Египетскому, что народъ бѣжалъ; и обратилось сердце фараона и рабовъ его противъ народа сего, и они сказали: чтó это мы сдѣлали? зачѣмъ отпустили Израильтянъ, чтобы они не работали намъ?

6. (Фараонъ) запрятъ колесницу свою и народъ свой взялъ съ собою;

7. и взялъ шестьсотъ колесницъ отборныхъ, и всѣ колесницы Египетскія, и начальниковъ надъ всѣми ими.

8. И ожесточилъ Господь сердце фараона, царя Египетскаго (и рабовъ его), и онъ погнался за сынами Израилевыми; сыны же Израилевы шли подъ рукою высокою.

9. И погнались за ними Египтяне, и всѣ кони съ колесницами фараона, и всадники, и все войско его, и настигли ихъ расположившихся у моря, при Пи-гахироѳѣ предъ Ваалъ-Цефономъ.

10. Фараонъ приблизился, и сыны Израилевы оглянулись, и вотъ, Египтяне идутъ за ними: и весьма устрашились и возопили сыны Израилевы къ Господу,

11. и сказали Моисею: развѣ нѣтъ гробовъ въ Египтѣ, что ты привелъ насъ умирать въ пустынѣ? чтó это ты сдѣлалъ съ нами, выведши насъ изъ Етипта?

12. Не это ли самое говорили мы тебѣ въ Египтѣ, сказавши: оставь насъ, пусть мы работаемъ Египтянамъ? Ибо лучше быть намъ въ рабствѣ у Егпитянъ, нежели умереть въ пустынѣ.

13. Но Моисей сказалъ народу: не бойтесь, стойте — и увидите спасеніе Господне, которое Онъ содѣлаетъ вамъ нынѣ, ибо Египтянъ, которыхъ видите вы нынѣ, болѣе не увидите во-вѣки;

14. Господь будетъ поборать за васъ, а вы будьте спокойны.

15. И сказалъ Господь Моисею: что ты вопіешь ко мнѣ? скажи сынамъ Израилевымъ, чтобъ они шли;

16. а ты подними жезлъ твой, и простри руку твою на море, и раздѣли его, и пройдутъ сыны Израилевы среди моря по сушѣ;

17. Я же ожесточу сердце (фараона и всѣхъ) Египтянъ, и они пойдутъ вслѣдъ за ними; и покажу славу Мою на фараонѣ и на всемъ войскѣ его, на колесницахъ его и на всадникахъ его;

18. и узнаютъ (всѣ) Египтяне, что Я Господь, когда покажу славу Мою на фараонѣ, на колесницахъ его и на всадникахъ его.

19. И двинулся Ангелъ Божій, шедшій предъ станомъ (сыновъ) Израилевыхъ, и пошелъ позади ихъ; двинулся и столпъ облачный отъ лица ихъ и сталъ позади ихъ;

20. и вошелъ въ средину между станомъ Египетскимъ и между станомъ (сыновъ) Израилевыхъ, и былъ облакомъ и мракомъ для однихъ и освѣщалъ ночь для другихъ, и не сблизились одни съ другими во всю ночь.

21. И простеръ Моисей руку свою на море, и гналъ Господь море сильнымъ восточнымъ вѣтромъ всю ночь и сдѣлалъ море сушею; и разступились вóды.

22. И пошли сыны Израилевы среди моря по сушѣ: вóды же были имъ стѣною но правую и по лѣвую сторону.

23. Погнались Египтяне, и вошли за ними въ средину моря всѣ кони фараона, колесницы его и всадники его.

24. И въ утреннюю стражу воззрѣлъ Господь на станъ Египтянъ изъ столпа огненнаго и облачнаго и привелъ въ замѣшательство станъ Египтянъ;

25. и отнялъ колеса у колесницъ ихъ, такъ-что они влекли ихъ съ трудомъ. И сказали Египтяне: побѣжимъ отъ Израильтянъ, потомучто Господь побораетъ за нихъ противъ Египтянъ.

26. И сказалъ Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся вóды на Египтянъ, на колесницы ихъ и на всадниковъ ихъ.

27. И простеръ Моисей руку свою на море, и къ утру вода возвратилась въ свое мѣсто; а Египтяне бѣжали на встрѣчу (водѣ). Такъ потопилъ Господь Египтянъ среди моря.

28. И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадниковъ всего войска фараонова, вошедшихъ за ними въ море; не осталось ни одного изъ нихъ.

29. А сыны Израилевы прошли по сушѣ среди моря: вóды (были) имъ стеною по правую и (стѣною) по лѣвую сторону.

30. И избавилъ Господь въ день тотъ Израильтянъ изъ рукъ Египтянъ, и увидѣли (сыны) Израилевы Египтянъ мертвыми на берегу моря.

31. И увидѣли Израильтяне руку великую, которую явилъ Господь надъ Египтянами, и убоялся народъ Господа и повѣрилъ Господу и Моисею, рабу Его. Тогда Моисей и сыны Израилевы воспѣли Господу пѣснь сію и говорили:

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Книги Исходъ

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0