Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 17 декабря 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Вторая книга Моисеева: Исходъ.

Глава 11-я.

1. И сказалъ Господь Моисею: еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтянъ; послѣ того онъ отпуститъ васъ отсюда; когда же онъ будетъ отпускать (васъ), съ поспѣшностью будетъ гнать васъ отсюда;

2. внуши народу (тайно), чтобы каждый у ближняго своего и каждая женщина у ближней своей выпросили вещей серебряныхъ и вещей золотыхъ (и одеждъ).

3. И далъ Господь милость народу (Своему) въ глазахъ Египтянъ, (и они давали ему;) да и Моисей былъ весьма великъ въ землѣ Египетской, въ глазахъ (фараона и) рабовъ фараоновыхъ и въ глазахъ (всего) народа.

4. И сказалъ Моисей: тáкъ говоритъ Господь: въ полночь Я пройду посреди Египта,

5. и умретъ всякій первенецъ въ землѣ Египетской отъ первенца фараона, который сидитъ на престолѣ своемъ, до первенца рабыни, которая при жерновахъ, и все первородное изъ скота;

6. и будетъ вопль великій по всей землѣ Египетской, какого не бывало и какого не будетъ болѣе;

7. у всѣхъ же сыновъ Израилевыхъ ни на человѣка, ни на скотъ не пошевелитъ песъ языкомъ своимъ, дабы вы знали, какое различіе дѣлаетъ Господь между Египтянами и между Израильтянами.

8. И придутъ всѣ рабы твои сіи ко мнѣ и поклонятся мнѣ, говоря: выйди ты и весь народъ (твой), которымъ ты предводительствуешь. Послѣ сего я и выйду. И вышелъ (Моисей) отъ фараона съ гнѣвомъ.

9. И сказалъ Господь Моисею: не послушалъ васъ фараонъ, чтобы умножились (знаменія Мои) и чудеса Мои въ землѣ Египетской.

10. Моисей и Ааронъ сдѣлали всѣ сіи (знаменія и) чудеса предъ фараономъ; но Господь ожесточилъ сердце фараона, и онъ не отпустилъ сыновъ Израилевыхъ изъ земли своей.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Книги Исходъ

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. Д. А. Хвольсона


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0