Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 24 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 24.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Книга Есѳирь.

Глава 10-я.

1. Потóмъ наложилъ царь Артаксерксъ пóдать на землю и на островá морскіе.

2. Впрочемъ, всѣ дѣла силы его и могущества его и обстоятельное показаніе о величіи Мардохея, которымъ возвеличилъ его царь, записаны въ книгѣ дневныхъ записей царей Мидійскихъ и Персидскихъ,

3. равно какъ и тó, что Мардохей Іудеянинъ былъ вторымъ по царѣ Артаксерксѣ и великимъ у Іудеевъ и любимымъ у множества братьевъ своихъ, ибо искалъ добра народу своему и говорилъ во благо всего племени своего.

(И сказалъ Мардохей: отъ Бога было это, ибо я вспомнилъ сонъ, который я видѣлъ о сихъ событіяхъ; не осталось въ немъ ничего неисполнившимся. Малый источникъ сдѣлался рѣкою, и былъ свѣтъ и солнце и множество воды: эта рѣка есть Есѳирь, которую взялъ себѣ въ жену царь и сдѣлалъ царицею. А два змѣя — это я и Аманъ; народы — это собравшіеся истребить имя Іудеевъ; а народъ мой — это Израильтяне, воззвавшіе къ Богу и спасенные. И спасъ Господь народъ Свой, и избавилъ насъ Господь отъ всѣхъ сихъ золъ, и совершилъ Богъ знаменія и чудеса великія, какія не бывали между язычниками. Тáкъ устроилъ Богъ два жребія: одинъ для народа Божія, а другой для всѣхъ язычниковъ, и вышли эти два жребія въ часъ и время и въ день суда предъ Богомъ и всѣми язычниками. И вспомнилъ Господь о народѣ Своемъ и оправдалъ наслѣдіе Свое. И будутъ праздноваться эти дни мѣсяца Адара въ четырнадцатый и пятнадцатый день этого мѣсяца съ торжествомъ и радостью и весельемъ предъ Богомъ въ роды вѣчные въ народѣ Его Израилѣ. Въ четвертый годъ царствованія Птоломея и Клеопатры Досиѳей, который, говорятъ, былъ священникомъ и левитомъ и Птоломей, сынъ его, принесли въ Александрію это посланіе о Пуримѣ, которое, говорятъ, истолковалъ Лисимахъ, сынъ Птоломея, бывшій въ Іерусалимѣ.)

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго (гл.7)


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0