Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 25 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Книга Есѳирь.

Глава 9-я.

1. Въ двѣнадцатый мѣсяцъ, то есть въ мѣсяцъ Адаръ, въ тринадцатый день его, въ который пришло время исполниться повелѣнію царя и указу его, въ тотъ день, когда надѣялись непріятели Іудеевъ взять власть надъ ними, а вышло наоборотъ, что сами Іудеи взяли власть надъ врагами своими, —

2. собрались Іудеи въ городахъ своихъ по всѣмъ областямъ царя Артаксеркса, чтобы наложить руку на зложелателей своихъ, и никто не могъ устоять предъ лицемъ ихъ, потомучто страхъ предъ ними напалъ на всѣ народы.

3. И всѣ князья въ областяхъ и сатрапы, и областеначальники и исполнители дѣлъ царскихъ поддерживали Іудеевъ, потомучто напалъ на нихъ страхъ предъ Мардохеемъ.

4. Ибо великъ былъ Мардохей въ домѣ у царя, и слава о немъ ходила по всѣмъ областямъ, такъ-какъ сей человѣкъ, Мардохей, поднимался выше и выше.

5. И избивали Іудеи всѣхъ враговъ своихъ, побивая мечемъ, умерщвляя и истребляя, и поступали съ непріятелями своими по своей волѣ.

6. Въ Сузахъ, городѣ престольномъ, умертвили Іудеи и погубили пятьсотъ человѣкъ;

7. и Паршандаѳу и Далфона и Асфаѳу,

8. и Пораѳу и Адалью и Аридаѳу,

9. и Пармашѳу и Арисая, и Аридая и Ваіезаѳу, —

10. десятерыхъ сыновей Амана, сына Амадаѳа, врага Іудеевъ, умертвили они, а на грабежъ не простерли рукѝ своей.

11. Въ тотъ же день донесли царю о числѣ умерщвленныхъ въ Сузахъ, престольномъ городѣ.

12. И сказалъ царь царицѣ Есѳири: въ Сузахъ, городѣ престольномъ, умертвили Іудеи и погубили пятьсотъ человѣкъ и десятерыхъ сыновей Амана; чтó же сдѣлали они въ прочихъ областяхъ царя? Какое желаніе твое? и оно будетъ удовлетворено. И какая еще просьба твоя? она будетъ исполнена.

13. И сказала Есѳирь: если царю благоугодно, то пусть бы позволено было Іудеямъ, которые въ Сузахъ, дѣлать тó же и завтра, чтó сегодня, и десятерыхъ сыновей Амановыхъ пусть бы повѣсили на деревѣ.

14. И приказалъ царь сдѣлать тáкъ; и данъ на это указъ въ Сузахъ, и десятерыхъ сыновей Амановыхъ повѣсили.

15. И собрались Іудеи, которые въ Сузахъ, также и въ четырнадцатый день мѣсяца Адара и умертвили въ Сузахъ триста человѣкъ, а на грабежъ не простерли рукѝ своей.

16. И прочіе Іудеи, находившіеся въ царскихъ областяхъ, собрались, чтобы стать на защиту жизни своей и быть покойными отъ враговъ своихъ, и умертвили изъ непріятелей своихъ семьдесятъ пять тысячъ, а на грабежъ не простерли рукѝ своей.

17. Это было въ тринадцатый день мѣсяца Адара; а въ четырнадцатый день сего же мѣсяца они успокоились и сдѣлали его днемъ пиршества и веселья.

18. Іудеи же, которые въ Сузахъ, собирались въ тринадцатый день его и въ четырнадцатый день его, а въ пятнадцатый день его успокоились и сдѣлали его днемъ пиршества и веселья.

19. Поэтому Іудеи сельскіе, живущіе въ селеніяхъ открытыхъ, проводятъ четырнадцатый день мѣсяца Адара въ весельѣ и пиршествѣ, какъ день праздничный, посылая подарки другъ ко другу; (живущіе же въ митрополіяхъ и пятнадцатый день Адара проводятъ въ добромъ весельѣ, посылая подарки ближнимъ).

20. И описалъ Мардохей эти происшествія и послалъ пѝсьма ко всѣмъ Іудеямъ, которые въ областяхъ царя Артаксеркса, къ близкимъ и къ дальнымъ,

21. о томъ, чтобы они установили каждогодно празднованіе у себя четырнадцатаго дня мѣсяца Адара и пятнадцатаго дня его,

22. какъ такихъ дней, въ которые Іудеи сдѣлались покойны отъ враговъ своихъ, и какъ такого мѣсяца, въ который превратилась у нихъ печаль въ радость, и сѣтованіе — въ день праздничный, — чтобы сдѣлали ихъ днями пиршества и веселья, посылая подарки другъ другу и подаянія бѣднымъ.

23. И приняли Іудеи тó, чтó уже сами начали дѣлать, и о чемъ Мардохей написалъ къ нимъ,

24. какъ Аманъ, сынъ Амадаѳа, Вугеянинъ, врагъ всѣхъ Іудеевъ, думалъ погубить Іудеевъ и бросалъ пуръ, жребій, объ истребленіи и погубленіи ихъ,

25. и какъ Есѳирь дошла до царя, и какъ царь приказалъ новымъ письмомъ, чтобы злой замыслъ Амана, который онъ задумалъ на Іудеевъ, обратился на голову его, и чтобы повѣсили его и сыновей его на деревѣ.

26. Потому и назвали эти дни Пуримъ, отъ имени: пуръ (жребій, ибо на языкѣ ихъ жребіи называются пуримъ). Поэтому, согласно со всѣми словами сего письма и съ тѣмъ, чтó сами видѣли и до чего доходило у нихъ,

27. постановили Іудеи и приняли на себя и на дѣтей своихъ и на всѣхъ, присоединяющихся къ нимъ, неотмѣнно, чтобы праздновать эти два дня, по предписанному о нихъ и въ свое для нихъ время, каждый годъ;

28. и чтобы дни эти были памятны и празднуемы во всѣ роды въ каждомъ племени, въ каждой области и въ каждомъ городѣ; и чтобы дни эти Пуримъ не отмѣнялись у Іудеевъ, и память о нихъ не исчезла у дѣтей ихъ.

29. Написала также царица Есѳирь, дочь Абихаила, и Мардохей Іудеянинъ, со всею настойчивостью, чтобъ исполняли это новое письмо о Пуримѣ;

30. и послали пѝсьма ко всѣмъ Іудеямъ въ сто двадцать семь областей царства Артаксерксова со словами мира и правды,

31. чтобъ они твердо наблюдали эти дни Пуримъ въ свое время, какое уставилъ о нихъ Мардохей Іудеянинъ и царица Есѳирь, и какъ они сами назначали ихъ для себя и для дѣтей своихъ, въ дни пощенія и воплей.

32. Тáкъ повелѣніе Есѳири подтвердило это слово о Пуримѣ, и оно вписано въ книгу.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго (гл.7)


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0