Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Книга Есѳирь.

Глава 6-я.

1. Въ ту ночь Господь отнялъ сонъ отъ царя, и онъ велѣлъ (слугѣ) принести памятную книгу дневныхъ записей; и читали ихъ предъ царемъ,

2. и найдено записаннымъ тамъ, кáкъ донесъ Мардохей на Гаваѳу и Ѳарру, двухъ евнуховъ царскихъ, оберегавшихъ порогъ, которые замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.

3. И сказалъ царь: какая дана почесть и отличіе Мардохею за это? И сказали отроки царя, служившіе при немъ: ничего не сдѣлано ему.

4. (Когда царь распрашивалъ о благодѣяніи Мардохея, пришелъ на дворъ Аманъ, и) сказалъ царь: кто на дворѣ? Аманъ же пришелъ тогда на внѣшній дворъ царскаго дома поговорить съ царемъ, чтобы повѣсили Мардохея на деревѣ, которое онъ приготовилъ для него.

5. И сказали отроки царю: вотъ, Аманъ стоѝтъ на дворѣ. И сказалъ царь: пусть войдетъ.

6. И вошелъ Аманъ. И сказалъ ему царь: чтó сдѣлать бы тому человѣку, котораго царь хочетъ отличить почестью? Аманъ подумалъ въ сердцѣ своемъ: кому другому захочетъ царь оказать почесть, кромѣ меня?

7. И сказалъ Аманъ царю: тому человѣку, котораго царь хочетъ отличить почестью,

8. пусть принесутъ одѣяніе царское, въ которое одѣвается царь, и приведутъ коня, на которомъ ѣздитъ царь, возложатъ царскій вѣнецъ на голову его,

9. и пусть подадутъ одѣяніе и коня въ руки одному изъ первыхъ князей царскихъ, — и облекутъ того человѣка, котораго царь хочетъ отличить почестью, и выведутъ его на конѣ на городскую площадь, и провозгласятъ предъ нимъ: тáкъ дѣлается тому человѣку, котораго царь хочетъ отличить почестью!

10. И сказалъ царь Аману: (хорошо ты сказалъ;) тотчасъ же возьми одѣяніе и коня, какъ ты сказалъ, и сдѣлай это Мардохею Іудеянину, сидящему у царскихъ воротъ; ничего не опусти изъ всего, чтó ты говорилъ.

11. И взялъ Аманъ одѣяніе и коня и облекъ Мардохея, и вывелъ его на конѣ на городскую площадь и провозгласилъ предъ нимъ: тáкъ дѣлается тому человѣку, котораго царь хочетъ отличить почестью!

12. И возвратился Мардохей къ Царскимъ воротамъ. Аманъ же поспѣшилъ въ домъ свой, печальный и закрывъ голову.

13. И пересказалъ Аманъ Зереши, женѣ своей, и всѣмъ друзьямъ своимъ все, чтó случилось съ нимъ. И сказали ему мудрецы его и Зерешь, жена его: если изъ племени Іудеевъ Мардохей, изъ-за котораго ты началъ падать, то не пересилишь его, а навѣрно падешь предъ нимъ, (ибо съ нимъ Богъ живый).

14. Они еще разговаривали съ нимъ, какъ пришли евнухи царя и стали торопить Амана идти на пиръ, который приготовила Есѳирь.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0