Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Книга Есѳирь.

Глава 2-я.

1. Послѣ сего, когда утихъ гнѣвъ царя Артаксеркса, онъ вспомнилъ объ Астинь и о томъ, чтó она сдѣлала, и чтó было опредѣлено о ней.

2. И сказали отроки царя, служившіе при немъ: пусть бы поискали царю молодыхъ красивыхъ дѣвицъ,

3. и пусть бы назначилъ царь наблюдателей во всѣ области своего царства, которые собрали бы всѣхъ молодыхъ дѣвицъ, красивыхъ видомъ, въ престольный городъ Сузы, въ домъ женъ подъ надзоръ Гегая, царскаго евнуха, стража женъ, и пусть бы выдавали имъ притиранья (и прочее, чтó нужно).

4. И дѣвица, которая понравится глазамъ царя, пусть будетъ царицею вмѣсто Астинь. И угодно было слово это въ глазахъ царя, и онъ тáкъ и сдѣлалъ.

5. Былъ въ Сузахъ, городѣ престольномъ, одинъ Іудеянинъ, имя его Мардохей, сынъ Іаира, сынъ Семея, сынъ Киса, изъ колѣна Веніаминова.

6. Онъ былъ переселенъ изъ Іерусалима вмѣстѣ съ плѣнниками, выведенными съ Іехоніею, царемъ Іудейскимъ, которыхъ переселилъ Навуходоносоръ, царь Вавилонскій.

7. И былъ онъ воспитателемъ Гадассы, — она же Есѳирь, — дочери дяди его, такъ-какъ не было у нея ни отца, ни матери. Дѣвица эта была красива станомъ и пригожа лицемъ. И по смерти отца ея и матери ея, Мардохей взялъ ее къ себѣ вмѣсто дочери.

8. Когда объявлено было повелѣніе Царя и указъ его, и когда собраны были многія дѣвицы въ престольный городъ Сузы подъ надзоръ Гегая, тогда взята была и Есѳирь въ царскій домъ подъ надзоръ Гегая, стража женъ.

9. И понравилась эта дѣвица глазамъ его и пріобрѣла у него благоволеніе, и онъ поспѣшилъ выдать ей притиранья и все, назначенное на часть ея, и приставить къ ней семь дѣвицъ, достойныхъ быть при ней, изъ дома царскаго, и перемѣстилъ ее и дѣвицъ ея въ лучшее отдѣленіе женскаго дома.

10. Не сказывала Есѳирь ни о народѣ своемъ, ни о родствѣ своемъ, потомучто Мардохей далъ ей приказаніе, чтобъ она не сказывала.

11. И всякій день Мардохей приходилъ ко двору женскаго дома, чтобы навѣдываться о здоровьѣ Есѳири и о томъ, чтó дѣлается съ нею.

12. Когда наступало время каждой дѣвицѣ входить къ царю Артаксерксу, послѣ того, какъ втеченіе двѣнадцати мѣсяцевъ выполнено было надъ нею все, опредѣленное женщинамъ, — ибо столько времени продолжались дни притиранья ихъ: шесть мѣсяцевъ мирровымъ масломъ и шесть мѣсяцевъ ароматами и другими притираньями женскими; —

13. тогда дѣвица входила къ царю. Чего бы она ни потребовала, ей давали все для выхода изъ женскаго дома въ домъ царя.

14. Вечеромъ она входила и утромъ возвращалась въ другой домъ женскій подъ надзоръ Шаазгаза, царскаго евнуха, стража наложницъ; и уже не входила къ царю, — развѣ только царь пожелалъ бы ея, и она призывалась бы по имени.

15. Когда настало время Есѳири, дочери Аминадава, дяди Мардохея, который взялъ ее къ себѣ вмѣсто дочери, — идти къ царю; тогда она не просила ничего, кромѣ того, о чемъ сказалъ ей Гегай, евнухъ царскій, стражъ женъ. И пріобрѣла Есѳирь расположеніе къ себѣ въ глазахъ всѣхъ, видѣвшихъ ее.

16. И взята была Есѳирь къ царю Артаксерксу въ царскій домъ его въ десятомъ мѣсяцѣ, то есть, въ мѣсяцѣ Тебеѳѣ, въ седьмый годъ его царствованія.

17. И полюбилъ царь Есѳирь болѣе всѣхъ женъ, и она пріобрѣла его благоволеніе и благорасположеніе болѣе всѣхъ дѣвицъ; и онъ возложилъ царскій вѣнецъ на голову ея и сдѣлалъ ее царицею на мѣсто Астинь.

18. И сдѣлалъ царь большой пиръ для всѣхъ князей своихъ и для служащихъ при немъ, — пиръ ради Есѳири, и сдѣлалъ льготу областямъ и раздалъ дары съ царственною щедростью.

19. И когда во второй разъ собраны были дѣвицы, и Мардохей сидѣлъ у воротъ царскихъ,

20. Есѳирь все еще не сказывала о родствѣ своемъ и о народѣ своемъ, какъ приказалъ ей Мардохей; а слово Мардохея Есѳирь выполняла и теперь такъ же, какъ тогда, когда была у него на воспитаніи.

21. Въ это время, какъ Мардохей сидѣлъ у воротъ царскихъ, два царскихъ евнуха, Гаваѳа и Ѳарра, оберегавшіе порогъ, озлобились (за тó, что предпочтенъ былъ Мардохей), и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.

22. Узнавъ о томъ, Мардохей сообщилъ царицѣ Есѳири, а Есѳирь сказала царю отъ имени Мардохея.

23. Дѣло было изслѣдовано и найдено вѣрнымъ, и ихъ обоихъ повѣсили на деревѣ. И было вписано о благодѣяніи Мардохея въ книгу дневныхъ записей у царя.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы книги Есѳирь

Съ масоретскаго текста
  • Переводъ проф. М. С. Гуляева
  • Переводъ С.-Петербургской Д. А.
  • Съ греческаго текста LXX
  • Переводъ еп. Порфирія Успенскаго


  • Наверхъ / Къ титульной страницѣ

    0