Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 28 апрѣля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій Синодальный переводъ.

Посланіе Іереміи [1].

2. За грѣхи, которыми вы согрѣшили предъ Богомъ, будете отведены плѣнниками въ Вавилонъ Навуходоносоромъ, царемъ Вавилонскимъ.

3. Вшедши въ Вавилонъ, вы пробудете тамъ многіе годы и долгое время, даже до семи родовъ; послѣ же сего Я выведу васъ оттуда съ миромъ.

4. Теперь вы увидите въ Вавилонѣ боговъ серебряныхъ и золотыхъ и деревянныхъ, носимыхъ на плечахъ, внушающихъ страхъ язычникамъ.

5. Берегитесь же, чтобъ и вамъ не сдѣлаться подобными иноплеменникамъ, и чтобы страхъ предъ ними не овладѣлъ и вами. Видя толпу спереди и сзади ихъ поклоняющеюся передъ ними, скажите въ умѣ: Тебѣ должно поклоняться, Владыко!

6. Ибо ангелъ Мой съ вами, и онъ — защитникъ душъ вашихъ.

7. Языкъ ихъ выстроганъ художникомъ, и сами они оправлены въ золото и серебро; но они ложные, и не могутъ говорить.

8. И какъ-бы для дѣвицы, любящей украшеніе, берутъ они золото и приготовляютъ вѣнцы на головы боговъ своихъ.

9. Бываетъ также, что жрецы похищаютъ у боговъ своихъ золото и серебро и употребляютъ его на себя самихъ;

10. удѣляютъ изъ того и блудницамъ подъ ихъ кровомъ; украшаютъ боговъ золотыхъ и серебряныхъ и деревянныхъ одеждами, какъ людей.

11. Но они не спасаются отъ ржавчины и моли, хотя облечены въ пурпуровую одежду.

12. Обтираютъ лице ихъ отъ пыли въ капищѣ, которой на нихъ очень много.

13. Имѣетъ и скипетръ, какъ человѣкъ — судья страны, но онъ не можетъ умертвить виновнаго предъ нимъ.

14. Имѣетъ мечъ въ правой рукѣ и сѣкиру, а себя самого отъ войска и разбойниковъ не защититъ: отсюда познаётся, что они — не боги; итакъ не бойтесь ихъ.

15. Ибо кáкъ разбитый сосудъ дѣлается безполезнымъ для человѣка, тáкъ — и боги ихъ.

16. Послѣ того какъ они поставлены въ капищахъ, глаза ихъ полны пыли отъ ногъ входящихъ.

17. И кáкъ у нанесшаго оскорбленіе царю заграждаются входы въ жилье, когда онъ отводится на смерть, тáкъ капища ихъ охраняютъ жрецы ихъ дверями и замками и засовами, чтобы они не были ограблены разбойниками;

18. зажигаютъ для нихъ свѣтильники, и больше, нежели для себя самихъ, а они ни одного изъ нихъ не могутъ видѣть.

19. Они — какъ бревно въ домѣ; сердцá ихъ, говорятъ, точатъ черви земляные и съѣдаютъ ихъ самихъ и одежду ихъ, — а они не чувствуютъ.

20. Лица ихъ черны отъ куренія въ капищахъ.

21. На тѣло ихъ и на головы ихъ налетаютъ летучія мыши и ласточки и другія птицы, лазаютъ также по нимъ и кошки.

22. Изъ этого уразумѣете, что это — не боги; итакъ не бойтесь ихъ.

23. Если кто не очиститъ отъ ржавчины золота, которымъ они обложены для красы, то они не будутъ блестѣть; и, когда выливали ихъ, они не чувствовали.

24. За большую цѣну они куплены, а духа нѣтъ въ нихъ.

25. Безногіе, они носятся на плечахъ, показывая чрезъ то свою ничтожность людямъ; посрамляются же и служащіе имъ;

26. потомучто въ случаѣ паденія ихъ на землю, сами собою они не могутъ встать; также, еслибы кто поставилъ ихъ прямо, не могутъ сами собою двигаться и, еслибы кто наклонилъ ихъ, не могутъ выпрямиться; но какъ передъ мертвыми полагаютъ передъ ними дары.

27. Жертвы ихъ жрецы продаютъ и злоупотребляютъ ими; равно и жёны ихъ часть изъ нихъ солятъ и ничего не удѣляютъ ни нищему, ни больному.

28. Къ жертвамъ ихъ прикасаются женщины нечистыя и родильницы. Итакъ, познавши изъ сего, что они не боги, не бойтесь ихъ.

29. Кáкъ же назвать ихъ богами? женщины приносятъ жертвы этимъ серебрянымъ и золотымъ и деревяннымъ богамъ.

30. И въ капищахъ ихъ сидятъ жрецы въ разодранныхъ одеждахъ съ обритыми головами и бородами и съ непокрытыми головами:

31. ревутъ они съ воплемъ предъ своими богами, какъ иные на поминкахъ по умершимъ.

32. Нѣкоторыя изъ одеждъ ихъ жрецы берутъ себѣ и одѣваютъ ими своихъ жёнъ и дѣтей.

33. Если испытываютъ отъ кого-либо злое или доброе, — не могутъ воздать; не могутъ поставить царя, ни низложить его.

34. Равно ни богатства, ни даже мелкой мѣдной монеты они не могутъ дать. Если кто, обѣщавъ имъ обѣтъ, не исполнилъ бы его, — не взыщутъ.

35. Отъ смерти человѣка не избавятъ, ни слабѣйшаго у сильнаго не отнимутъ;

36. человѣку слѣпому не возвратятъ зрѣнія; человѣку въ нуждѣ не помогутъ;

37. вдовѣ не окажутъ состраданія, и сиротѣ не сдѣлаютъ добра.

38. Камнямъ изъ горъ подобны эти боги деревянные и оправленные въ золото и серебро, — и служащіе имъ посрамятся.

39. Кáкъ же можно подумать или сказать, что они — боги?

40. Ктому же сами Халдеи обращаются съ ними непочтительно: они, когда увидятъ нѣмаго, не могущаго говорить, приносятъ его къ Ваалу и требуютъ, чтобы онъ говорилъ, какъ будто онъ можетъ чувствовать.

41. И не могутъ они, замѣтивши это, оставить ихъ, потомучто не имѣютъ смысла.

42. Женщины, обвязавшись тростниковымъ поясомъ, сидятъ на улицахъ, сожигая куреніе изъ оливковыхъ зеренъ.

43. И когда какая-либо изъ нихъ, увлеченная проходящимъ, переспитъ съ нимъ, — попрекаетъ своей подругѣ, что та не удостоена того же, какъ она, и что перевязь ея не разорвана.

44. Все, совершающееся у нихъ, ложно. Посему кáкъ можно думать или говорить, что они боги?

45. Устроены они художниками и плавильщиками золота; ни чѣмъ инымъ они не дѣлаются, какъ тѣмъ, чѣмъ желали ихъ сдѣлать художники.

46. И тѣ, которые приготовляютъ ихъ, не бываютъ долговѣчны;

47. кáкъ же сдѣланные ими могутъ быть богами? Они оставили по себѣ ложь и срамъ своимъ потомкамъ.

48. Когда постигаютъ ихъ война и бѣдствія, жрецы совѣщаются между собою, гдѣ бы имъ скрыться съ ними.

49. Кáкъ же не понять, что тѣ не боги, которые самихъ себя не спасаютъ ни отъ войнъ, ни отъ бѣдствій?

50. Такъ-какъ они деревянные и оправленные въ золото и серебро, то можно познать, что они ложь; всѣмъ народамъ и царямъ сдѣлается яснымъ, что это не боги, а дѣла рукъ человѣческихъ, и въ нихъ нѣтъ никакого дѣйствія божественнаго.

51. Кому же послѣ сего не понятно, что они не боги?

52. Царя странѣ они не поставятъ, дождя людямъ не дадутъ;

53. суда не разсудятъ, обидимаго не защитятъ, будучи безсильны,

54. какъ ворóны, находящіяся между небомъ и землею. Ибо и въ томъ случаѣ, когда подверглось бы пожару капище боговъ деревянныхъ или оправленныхъ въ золото и серебро, жрецы ихъ убѣгутъ и спасутся, — а они сами, какъ бревна въ срединѣ, сгорятъ.

55. Ни царю, ни врагамъ они не могутъ противостать. Кáкъ же можно принять или подумать, что они боги?

56. Ни отъ воровъ, ни отъ грабителей не могутъ охранить самихъ себя эти боги, деревянные и оправленные въ серебро и золото:

57. превосходя ихъ силою, они снимаютъ золото и серебро и одежды, которыя на нихъ, и уходятъ съ добычею, а эти себѣ самимъ не въ силахъ помочь.

58. Поэтому лучше царь, выказывающій мужество, или полезный въ домѣ сосудъ, который употребляетъ хозяинъ, нежели ложные боги; или лучше дверь въ домѣ, охраняющая въ немъ имущество, нежели ложные боги, или лучше деревянный столпъ въ царскомъ дворцѣ, нежели ложные боги.

59. Солнце и луна и звѣзды, будучи свѣтлы и посылаемы ради потребности, благопослушны.

60. Также и молнія каждый разъ, какъ является, ясно видима; также вѣтеръ во всякой странѣ вѣетъ.

61. И облакá, когда повелитъ имъ Богъ пройти надъ всею вселенною, исполняютъ повелѣніе.

62. Тоже огонь, свыше ниспосылаемый для истребленія горъ и лѣсовъ, дѣлаетъ, чтó назначено; а эти не подобны имъ ни видомъ, ни силами.

63. Почему же можно подумать или сказать, что они боги, когда они несильны ни суда разсудить, ни добра дѣлать людямъ?

64. Итакъ зная, что они не боги, не бойтесь ихъ.

65. Царей они ни проклянутъ, ни благословятъ;

66. знаменій не покажутъ на небѣ и предъ народами; не освѣтятъ, какъ солнце, и не осіяютъ, какъ луна.

67. Звѣри лучше ихъ: они, убѣгая подъ кровъ, могутъ помочь себѣ.

68. Итакъ ни изъ чего не видно намъ, что они боги; посему не бойтесь ихъ.

69. Кáкъ пугало въ огородѣ ничего не сбережетъ, тáкъ и ихъ деревянные, оправленные въ золото и серебро боги.

70. Равнымъ образомъ ихъ деревянные, оправленные въ золото и серебро боги подобны терновому кусту въ саду, на который садятся всякія птицы, также и трупу, брошенному во тьмѣ.

71. Изъ пурпура и червленицы, которыя истлѣваютъ на нихъ, вы можете уразумѣть, что они не боги; да и сами они будутъ наконецъ съѣдены и будутъ позоромъ въ странѣ.

72. Итакъ лучше человѣкъ праведный, не имѣющій идоловъ, ибо онъ — далеко отъ позора.

Примѣчаніе:
[1] Переведено съ греческаго.

Источникъ: Библія или Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами. — Изданіе шестое. — СПб.: Сѵнодальная Типографія, 1902. — С. 975-977.

Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0