Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 24 iюля 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 15.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Ветхозавѣтныхъ книгъ (1868-1875 гг.)

Въ 1856-1859 гг. Свят. Синодомъ были приняты оффиціальныя рѣшенія о необходимости возобновленія работы надъ русскимъ переводомъ Библіи и о публикаціи въ журналахъ старыхъ и новыхъ переводовъ, выполнявшихся отдѣльными лицами. Въ основу ея былъ положенъ переводъ С.-Петербургской академіи (печатался частями въ 1861-1870 гг. въ видѣ приложеній къ журналу «Христіанское чтеніе»), пересмотренный съ 1867 г. Кіевской, Московской и Казанской духовными академіями. Въ этой новой работѣ главными сотрудниками были митр. Исидоръ (Никольскій) и протопресв. В. В. Баженовъ, который и руководилъ печатаніемъ всего изданія. Главнымъ результатомъ пересмотра было введеніе въ русскій текстъ переводовъ всѣхъ частей, которыми Септуагинта отличалась отъ масоретскаго текста. Послѣ этого переводъ печатался частями въ 1868-1875 гг. (еще безъ параллельныхъ мѣстъ и указателя церковныхъ чтеній), затѣмъ вошелъ въ первую полную Русскую Библію, опубликованную отъ имени Святѣйшаго Синода впервые въ 1876 г. и многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Книга пророка Даніила.

Глава 14-я [1].

1. Царь Астіагъ приложился къ отцамъ своимъ, и Киръ, Персіянинъ, принялъ царство его.

2. И Даніилъ жилъ вмѣстѣ съ царемъ и былъ славнѣе всѣхъ друзей его.

3. Былъ у Вавилонянъ идолъ, по имени Вилъ, и издерживали на него каждый день двадцать большихъ мѣръ пшеничной муки, сорокъ овецъ и вина шесть мѣръ.

4. Царь чтилъ его и ходилъ каждый день поклоняться ему; Даніилъ же поклонялся Богу своему. И сказалъ ему царь: «почему ты не поклоняешься Вилу?»

5. Онъ отвѣчалъ: «потомучто я не поклоняюсь идоламъ, сдѣланнымъ руками, но поклоняюсь живому Богу, сотворившему небо и землю и владычествующему надъ всякою плотью».

6. Царь сказалъ: «не думаешь ли ты, что Вилъ не живой богъ? не видишь ли, сколько онъ ѣстъ и пьетъ каждый день?»

7. Даніилъ улыбнувшись сказалъ: «не обманывайся, царь; ибо онъ внутри — глина, а снаружи — мѣдь и никогда не ѣлъ, ни пилъ».

8. Тогда царь разгнѣвавшись призвалъ жрецовъ своихъ и сказалъ имъ: «если вы не скажете мнѣ, ктó съѣдаетъ все это, то умрете.

9. Если же вы докажете мнѣ, что съѣдаетъ это Вилъ, то умретъ Даніилъ, потомучто произнесъ хулу на Вила». И сказалъ Даніилъ царю: «да будетъ по слову твоему».

10. Жрецовъ Вила было семьдесятъ, кромѣ женъ и дѣтей.

11. И пришелъ царь съ Даніиломъ въ храмъ Вила, и сказали жрецы Вила: «вотъ, мы выйдемъ вонъ, а ты, царь, поставь пищу и, наливъ вина, запри двери и запечатай перстнемъ твоимъ.

12. И если завтра ты придешь и не найдешь, что все съѣдено Виломъ, мы умремъ — или Даніилъ, который солгалъ на насъ».

13. Они не обращали на это вниманія, потомучто подъ столомъ сдѣлали потаенный входъ и имъ всегда входили и съѣдали это.

14. Когда они вышли, царь поставилъ пищу предъ Виломъ, а Даніилъ приказалъ слугамъ своимъ, и они принесли пепелъ и посыпали весь храмъ въ присутствіи одного царя, и вышедши заперли двери и запечатали царскимъ перстнемъ, и отошли.

15. Жрецы же, по обычаю своему, пришли ночью съ женами и дѣтьми своими и все съѣли и выпили.

16. На другой день царь всталъ рано и Даніилъ съ нимъ,

17. и сказалъ: «цѣлы ли печати, Даніилъ?» Онъ сказалъ: «цѣлы, царь».

18. И какъ скоро отворены были двери, царь, взглянувъ на столъ, воскликнулъ громкимъ голосомъ: «великъ ты, Вилъ, и нѣтъ ни какого обмана въ тебѣ!»

19. Даніилъ улыбнувшись удержалъ царя, чтобъ онъ не входилъ внутрь, и сказалъ: «посмотри на полъ и замѣть, чьи это слѣды».

20. Царь сказалъ: «вижу слѣды мужчинъ, женщинъ и дѣтей».

21. И разгнѣвавшись царь приказалъ схватить жрецовъ, женъ ихъ и дѣтей, и они показали потаенныя двери, которыми они входили и съѣдали, чтó было на столѣ.

22. Тогда царь повелѣлъ умертвить ихъ и отдалъ Вила Даніилу, и онъ разрушилъ его и храмъ его.

23. Былъ на томъ мѣстѣ большой драконъ, и Вавилоняне чтили его.

24. И сказалъ царь Даніилу: «не скажешь ли и объ этомъ, что онъ — мѣдь? вотъ, онъ живой, и ѣстъ и пьетъ; ты не можешь сказать, что этотъ богъ не живой; итакъ поклонись ему».

25. Даніилъ сказалъ: «Господу Богу моему поклоняюсь, потомучто Онъ — Богъ живой.

26. Но ты, царь, дай мнѣ позволеніе, и я умерщвлю дракона безъ меча и жезла». Царь сказалъ: «даю тебѣ».

27. Тогда Даніилъ взялъ смолы, жира и волосъ, сварилъ это вмѣстѣ и, сдѣлавъ изъ этого комъ, бросилъ его въ пасть дракону, и драконъ разсѣлся. И сказалъ Даніилъ: «вотъ ваши святыни!»

28. Когда же Вавилоняне услышали о томъ, сильно вознегодовали и возстали противъ царя и сказали: «царь сдѣлался Іудеемъ, Вила разрушилъ и убилъ дракона и предалъ смерти жрецовъ»,

29. и, пришедши къ царю, сказали: «предай намъ Даніила, иначе мы умертвимъ тебя и домъ твой».

30. И когда царь увидѣлъ, что они сильно настаиваютъ, принужденъ былъ предать имъ Даніила,

31. они же бросили его въ ровъ львиный, и онъ пробылъ тамъ шесть дней.

32. Во рвѣ было семь львовъ, и давалось имъ каждый день по два тѣла и по двѣ овцы; въ это время имъ не давали ихъ, чтобы они съѣли Даніила.

33. Былъ въ Іудеѣ пророкъ Аввакумъ, который, сваривъ похлебку и накрошивъ хлѣба въ блюдо, шелъ на поле, чтобъ отнести это жнецамъ.

34. Но ангелъ Господень сказалъ Аввакуму: «отнеси этотъ обѣдъ, который у тебя, въ Вавилонъ къ Даніилу, въ ровъ львиный».

35. Аввакумъ сказалъ: «господинъ! Вавилона я никогда не видалъ и рва не знаю».

36. Тогда ангелъ Господень взялъ его за темя и, поднявъ его за волосы головы его, поставилъ его въ Вавилонѣ надъ рвомъ силою духа своего.

37. И воззвалъ Аввакумъ и сказалъ: «Даніилъ! Даніилъ! возьми обѣдъ, который Богъ послалъ тебѣ».

38. Даніилъ сказалъ: «вспомнилъ Ты обо мнѣ, Боже, и не оставилъ любящихъ Тебя».

39. И всталъ Даніилъ и ѣлъ; ангелъ же Божій мгновенно поставилъ Аввакума на его мѣсто.

40. Въ седьмый день пришелъ царь, чтобы поскорбѣть о Даніилѣ и, подошедъ ко рву, взглянулъ въ него, и вотъ, Даніилъ сидѣлъ.

41. И воскликнулъ царь громкимъ голосомъ и сказалъ: «великъ Ты, Господь Богъ Даніиловъ, и нѣтъ инаго кромѣ Тебя!»

42. И приказалъ вынуть Даніила, а виновниковъ его погубленія бросить въ ровъ, — и они тотчасъ были съѣдены въ присутствіи его.

Примѣчаніе:
[1] 13 и 14 главы переведены съ Греческаго, потомучто въ Еврейскомъ текстѣ нѣтъ ихъ.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0