Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 26 iюня 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Новозавѣтныхъ книгъ (1858-1862 гг.)

Послѣ того, какъ въ 1858 году послѣдовало Высочайшее соизволеніе Государя Императора Александра II на переводъ книгъ Священнаго Писанія на русскій языкъ, Святѣйшій Сѵнодъ постановилъ начать этотъ переводъ съ книгъ Новаго Завѣта и 2-го іюня 1858 г. поручилъ четыремъ православнымъ академіямъ сдѣлать подготовительный переводъ двухъ первыхъ Евангелій. Однако, въ виду того, что переводъ одной и той же книги сразу двумя академіями только замедлялъ дѣло, Святѣйшій Сѵнодъ своимъ постановленіемъ отъ 12-го марта 1859 г. распредѣлилъ книги Новаго Затѣта между всѣми академіями, поручивъ С.-Петербургской окончить начатый уже переводъ Евангелія отъ Матѳея, Московской — Евангелія отъ Марка, Казанской — отъ Луки, Кіевской — отъ Іоанна. Дальнѣйшій переводъ книгъ Новаго Завѣта былъ распредѣленъ такъ: С.-Петербургской академіи — книгу Дѣяній св. апостоловъ и Посланія апостола Павла: оба къ Ѳессалоникійцамъ, оба къ Тимоѳею, къ Титу и Филимону; Кіевской — всѣ соборныя Посланія и Посланія апостола Павла къ Ефесянамъ, Филиппійцамъ и Колоссянамъ; Московской — Посланія апостола Павла къ Римлянамъ, къ Галатамъ и къ Евреямъ; Казанской — оба Посланія апостола Павла къ Коринѳянамъ и Апокалипсисъ. Въ 1860 г. послѣ пересмотра текста вышелъ въ свѣтъ русскій переводъ Четвероевангелія. Въ 1862 г. Дѣянія и Посланія св. апостоловъ съ Апокалипсисомъ. Въ 1863 г. Сѵнодальной типографіей напечатано полное изданіе Новаго Завѣта на русскомъ языкѣ «по благословенію Святѣйшаго Сѵнода», которое въ 1876 г. вошло въ первую полную Русскую Библію, многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Дѣянія Святыхъ Апостоловъ.

Глава 23-я.

1. Павелъ, устремивъ взоръ на синедріонъ, сказалъ: мужи братія! я всею доброю совѣстью жилъ предъ Богомъ до сего дня.

2. Первосвященникъ же Ананія стоявшимъ предъ нимъ приказалъ бить его по устамъ.

3. Тогда Павелъ сказалъ ему: Богъ будетъ бить тебя, стѣна подбѣленная: ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня.

4. Предстоящіе же сказали: первосвященника Божія поносишь?

5. Павелъ сказалъ: я не зналъ, братія, что онъ первосвященникъ; ибо написано: начальствующаго въ народѣ твоемъ не злословь (Исх. 22, 28).

6. Узнавъ же Павелъ, что тутъ одна часть саддукеевъ, а другая фарисеевъ, возгласилъ въ синедріонѣ: мужи братія! я фарисей, сынъ фарисея; за чаяніе воскресенія мертвыхъ меня судятъ.

7. Когда же онъ сказалъ это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собраніе раздѣлилось.

8. Ибо саддукеи говорятъ, что нѣтъ воскресенія, ни Ангела, ни духа; а фарисеи признаютъ и тó и другое.

9. Сдѣлался большой крикъ; и вставши книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худаго мы не находимъ въ этомъ человѣкѣ; если же духъ или Ангелъ говорилъ ему, не будемъ противиться Богу.

10. Но какъ раздоръ увеличился, то тысяченачальникъ, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелѣлъ воинамъ сойти взять его изъ среды ихъ и отвесть въ крѣпость.

11. Въ слѣдующую ночь Господь, явившись ему, сказалъ: дерзай, Павелъ; ибо какъ ты свидѣтельствовалъ о Мнѣ въ Іерусалимѣ, такъ надлежитъ тебѣ свидѣтельствовать и въ Римѣ.

12. Съ наступленіемъ дня нѣкоторые Іудеи сдѣлали умыселъ, и заклялись не ѣсть и не пить, доколѣ не убьютъ Павла.

13. Было же болѣе сорокá сдѣлавшихъ такое заклятіе;

14. они, пришедши къ первосвященникамъ и старѣйшинамъ, сказали: мы клятвою заклялись не ѣсть ничего, пока не убьемъ Павла.

15. Итакъ нынѣ же вы съ синедріономъ дайте знать тысяченачальнику, чтобы онъ завтра вывелъ его къ вамъ, какъ будто вы хотите точнѣе разсмотрѣть дѣло о немъ; мы же, прежде нежели онъ приблизится, готовы убить его.

16. Услышавъ о семъ умыслѣ, сынъ сестры Павловой пришелъ и, вошедъ въ крѣпость, увѣдомилъ Павла.

17. Павелъ же, призвавъ одного изъ сотниковъ, сказалъ: отведи этого юношу къ тысяченачальнику, ибо онъ имѣетъ нѣчто сказать ему.

18. Тотъ, взявъ его, привелъ къ тысяченачальнику и сказалъ: узникъ Павелъ, призвавъ меня, просилъ отвести къ тебѣ этого юношу, который имѣетъ нѣчто сказать тебѣ.

19. Тысяченачальникъ, взявъ его за руку и отошедъ съ нимъ въ сторону, спрашивалъ: что такое имѣешь ты сказать мнѣ?

20. Онъ отвѣчалъ, что Іудеи согласились просить тебя, чтобы ты завтра вывелъ Павла предъ синедріонъ, какъ будто они хотятъ точнѣе изслѣдовать дѣло о немъ.

21. Но ты не слушай ихъ; ибо его подстерегаютъ болѣе сорокá человѣкъ изъ нихъ, которые заклялись не ѣсть и не пить, доколѣ не убьютъ его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряженія.

22. Тогда тысяченачальникъ отпустилъ юношу, сказавъ: ни кому не говори, что ты объявилъ мнѣ это.

23. И, призвавъ двухъ сотниковъ, сказалъ: приготовьте мнѣ воиновъ пѣшихъ двѣсти, конныхъ семьдесятъ и стрѣлковъ двѣсти, чтобы съ третьяго часа ночи шли въ Кесарію;

24. приготовьте также ословъ, чтобы, посадивши Павла, препроводить его къ правителю Феликсу.

25. Написалъ и письмо слѣдующаго содержанія:

26. Клавдій Лисій достопочтенному правителю Феликсу — радоваться.

27. Сего человѣка Іудеи схватили и готовы были убить; я, пришедъ съ воинами, отнялъ его, узнавъ, что онъ Римскій гражданинъ.

28. Потомъ, желая узнать, въ чемъ обвиняли его, привелъ его въ синедріонъ ихъ

29. и нашелъ, что его обвиняютъ въ спорныхъ мнѣніяхъ, касающихся закона ихъ, но что нѣтъ въ немъ ни какой вины достойной смерти или оковъ.

30. А какъ до меня дошло, что Іудеи злоумышляютъ на этого человѣка, то я немедленно послалъ его къ тебѣ, приказавъ и обвинителямъ говорить на него предъ тобою. Будь здоровъ.

31. Итакъ воины, по данному имъ приказанію, взявши Павла, повели ночью въ Антипатриду.

32. А на другой день, предоставивши коннымъ идти съ нимъ, возвратились въ крѣпость.

33. А тѣ, пришедши въ Кесарію и отдавши письмо правителю, представили ему и Павла.

34. Правитель, прочитавъ письмо, спросилъ, изъ какой онъ области, и узнавъ, что изъ Киликіи, сказалъ:

35. я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители. И повелѣлъ ему быть подъ стражею въ Иродовой преторіи.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0