Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - понедѣльникъ, 23 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

СИНОДАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЪ

О Синодальномъ переводѣ Новозавѣтныхъ книгъ (1858-1862 гг.)

Послѣ того, какъ въ 1858 году послѣдовало Высочайшее соизволеніе Государя Императора Александра II на переводъ книгъ Священнаго Писанія на русскій языкъ, Святѣйшій Сѵнодъ постановилъ начать этотъ переводъ съ книгъ Новаго Завѣта и 2-го іюня 1858 г. поручилъ четыремъ православнымъ академіямъ сдѣлать подготовительный переводъ двухъ первыхъ Евангелій. Однако, въ виду того, что переводъ одной и той же книги сразу двумя академіями только замедлялъ дѣло, Святѣйшій Сѵнодъ своимъ постановленіемъ отъ 12-го марта 1859 г. распредѣлилъ книги Новаго Затѣта между всѣми академіями, поручивъ С.-Петербургской окончить начатый уже переводъ Евангелія отъ Матѳея, Московской — Евангелія отъ Марка, Казанской — отъ Луки, Кіевской — отъ Іоанна. Дальнѣйшій переводъ книгъ Новаго Завѣта былъ распредѣленъ такъ: С.-Петербургской академіи — книгу Дѣяній св. апостоловъ и Посланія апостола Павла: оба къ Ѳессалоникійцамъ, оба къ Тимоѳею, къ Титу и Филимону; Кіевской — всѣ соборныя Посланія и Посланія апостола Павла къ Ефесянамъ, Филиппійцамъ и Колоссянамъ; Московской — Посланія апостола Павла къ Римлянамъ, къ Галатамъ и къ Евреямъ; Казанской — оба Посланія апостола Павла къ Коринѳянамъ и Апокалипсисъ. Въ 1860 г. послѣ пересмотра текста вышелъ въ свѣтъ русскій переводъ Четвероевангелія. Въ 1862 г. Дѣянія и Посланія св. апостоловъ съ Апокалипсисомъ. Въ 1863 г. Сѵнодальной типографіей напечатано полное изданіе Новаго Завѣта на русскомъ языкѣ «по благословенію Святѣйшаго Сѵнода», которое въ 1876 г. вошло въ первую полную Русскую Библію, многократно съ тѣхъ поръ переиздававшуюся въ Россіи и за границей.

Русскій Синодальный переводъ

Русскій синодальный переводъ.

Дѣянія Святыхъ Апостоловъ.

Глава 16-я.

1. Дошелъ онъ до Дервіи и Листры. И вотъ, тамъ былъ нѣкоторый ученикъ, именемъ Тимоѳей, котораго мать была Іудеянка увѣровавшая, а отецъ Еллинъ,

2. и о которомъ свидѣтельствовали братія, находившіеся въ Листрѣ и Иконіи.

3. Его пожелалъ Павелъ взять съ собою; и взявъ обрѣзалъ его ради Іудеевъ, находившихся въ тѣхъ мѣстахъ; ибо всѣ знали объ отцѣ его, что онъ былъ Еллинъ.

4. Проходя же по городамъ, они предавали вѣрнымъ соблюдать опредѣленія, постановленныя Апостолами и пресвитерами въ Іерусалимѣ.

5. И церкви утверждались вѣрою и ежедневно увеличивались числомъ.

6. Прошедши чрезъ Фригію и Галатійскую страну, они не были допущены Духомъ Святымъ проповѣдывать слово въ Асіи.

7. Дошедши до Мисіи, предпринимали идти въ Виѳинію; но Духъ не допустилъ ихъ.

8. Миновавши же Мисію, сошли они въ Троаду.

9. И было ночью видѣніе Павлу: предсталъ нѣкій мужъ, Македонянинъ, прося его и говоря: приди въ Македонію и помоги намъ.

10. Послѣ сего видѣнія, тотчасъ мы положили отправиться въ Македонію, заключая, что призывалъ насъ Господь благовѣствовать тамъ.

11. Итакъ, отправившись изъ Троады, мы прямо прибыли въ Самоѳракію, а на другой день въ Неаполь,

12. оттуда же въ Филиппы: это первый городъ въ той части Македоніи, колонія. Въ этомъ городѣ мы пробыли нѣсколько дней.

13. Въ день же субботній мы вышли за городъ къ рѣкѣ, гдѣ по обыкновенію былъ молитвенный домъ, и сѣвши разговаривали съ собравшимися тамъ женщинами.

14. И одна женщина изъ города Ѳіатиръ, именемъ Лидія, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверзъ сердце ея внимать тому, чтó говорилъ Павелъ.

15. Когда же крестилась она и домашніе ея, то просила насъ, говоря: если вы признали меня вѣрною Господу, то войдите въ домъ мой и живите у меня. И убѣдила насъ.

16. Случилось, что, когда мы шли въ молитвенный домъ, встрѣтилась намъ одна служанка, одержимая духомъ прорицательнымъ, которая чрезъ прорицаніе доставляла большой доходъ господамъ своимъ.

17. Идя за Павломъ и за нами, она кричала, говоря: сіи человѣки — рабы Бога Всевышняго, которые возвѣщаютъ намъ путь спасенія.

18. Это она дѣлала много дней. Павелъ вознегодовавъ обратился и сказалъ духу: именемъ Іисуса Христа повелѣваю тебѣ выйти изъ нея. И духъ вышелъ въ тотъ же часъ.

19. Тогда господа ея, видя, что исчезла надежда дохода ихъ, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь къ начальникамъ.

20. И, приведши ихъ къ воеводамъ, сказали: сіи люди, будучи Іудеями, возмущаютъ нашъ городъ

21. и проповѣдуютъ обычаи, которыхъ намъ, Римлянамъ, не слѣдуетъ ни принимать, ни исполнять.

22. Народъ также возсталъ на нихъ, а воеводы, сорвавши съ нихъ одежды, велѣли бить ихъ палками

23. и, давши имъ много ударовъ, ввергли въ темницу, приказавши темничному стражу крѣпко стеречь ихъ;

24. получивъ такое приказаніе, онъ ввергнулъ ихъ во внутреннюю темницу и ноги ихъ забилъ въ колоду.

25. Около полуночи Павелъ и Сила молясь воспѣвали Бога; узники же слушали ихъ.

26. Вдругъ сдѣлалось великое землетрясеніе, такъ-что поколебалось основаніе темницы; тотчасъ отворились всѣ двери, и у всѣхъ узы ослабѣли.

27. Темничный же стражъ, пробудившись и увидѣвъ, что двери темницы отворены, извлекъ мечъ и хотѣлъ умертвить себя, думая, что узники убѣжали.

28. Но Павелъ возгласилъ громкимъ голосомъ, говоря: не дѣлай себѣ ни какого зла, ибо всѣ мы здѣсь.

29. Онъ потребовалъ огня, вбѣжалъ въ темницу и въ трепетѣ припалъ къ Павлу и Силѣ,

30. и, выведши ихъ вонъ, сказалъ: государи мои! чтó мнѣ дѣлать, чтобы спастись?

31. Они же сказали: вѣруй въ Господа Іисуса Христа, и спасешься ты и весь домъ твой.

32. И проповѣдали слово Господне ему и всѣмъ, бывшимъ въ домѣ его.

33. И, взявъ ихъ въ тотъ часъ ночи, онъ омылъ раны ихъ и немедленно крестился самъ и всѣ домашніе его;

34. и приведши ихъ въ домъ свой, предложилъ трапезу и возрадовался со всѣмъ домомъ своимъ, что увѣровалъ въ Бога.

35. Когда же насталъ день, воеводы послали городскихъ служителей сказать: отпусти тѣхъ людей.

36. Темничный стражъ объявилъ о семъ Павлу: воеводы прислали отпустить васъ, итакъ выйдите теперь и идите съ миромъ.

37. Но Павелъ сказалъ къ нимъ: насъ, Римскихъ гражданъ, безъ суда всенародно били и бросили въ темницу, а теперь тайно выпускаютъ? Нѣтъ, пусть придутъ и сами выведутъ насъ.

38. Городскіе служители пересказали эти слова воеводамъ, и тѣ испугались, услышавши, что это Римскіе граждане.

39. И пришедши извинились предъ ними и выведши просили удалиться изъ города.

40. Они же, вышедши изъ темницы, пришли къ Лидіи и, увидѣвши братьевъ, поучали ихъ, и отправились.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0