Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 18 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 22.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Посланіе святаго апостола Павла къ Римлянамъ.

Глава 16-я.

1. Поручаю вамъ Фиву, сестру нашу, служительницу Кенхрейской церкви.

2. Примите ее для Господа, какъ прилично святымъ, и помогите ей, въ чемъ будетъ имѣть у васъ нужду; ибо и она помогала многимъ, а также и мнѣ.

3. Привѣтствуйте Прискиллу и Аквилу, сотрудниковъ моихъ во Христѣ Іисусѣ,

4. (которые выю свою полагали за мою жизнь, которыхъ не я одинъ благодарю, но и всѣ церкви изъ язычниковъ,) и домашнюю ихъ церковь.

5. Привѣтствуйте возлюбленнаго моего Эпенета, который есть начатокъ Ахаіи для Христа.

6. Привѣтствуйте Марію, которая много трудилась для насъ.

7. Привѣтствуйте Андроника и Юнія, сродниковъ моихъ и узниковъ со мною, отличныхъ между Апостолами, и прежде меня еще увѣровавшихъ во Христа.

8. Привѣтствуйте Амплія, возлюбленнаго мнѣ въ Господѣ.

9. Привѣтствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христѣ, и Стахія возлюбленнаго мнѣ.

10. Привѣтствуйте Апеллеса, испытаннаго во Христѣ; привѣтствуйте домашнихъ Аристовула.

11. Привѣтствуйте Иродіона, родственника моего; привѣтствуйте изъ домашнихъ Наркисса тѣхъ, которые во Господѣ.

12. Привѣтствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся для Господа. Привѣтствуйте Персиду возлюбленную, которая много трудилась для Господа.

13. Привѣтствуйте Руфа избраннаго въ Господѣ, и мать его и мою.

14. Привѣтствуйте Асинкрита, Флегонта, Эрма, Патрова, Эрмія и другихъ съ ними братьевъ.

15. Привѣтствуйте Филолога и Юлію, Пирея и сестру его, и Олимпа и всѣхъ съ ними святыхъ.

16. Привѣтствуйте другъ друга съ святымъ цѣлованіемъ: привѣтствуютъ васъ всѣ церкви Христовы.

17. Умоляю васъ, братія, остерегайтесь вводящихъ раздѣленія и соблазны противъ ученія, которому вы научились, и уклоняйтесь отъ нихъ.

18. Ибо такіе люди служатъ не Господу нашему Іисусу Христу, а чреву своему; и ласковыми и красивыми словами обольщаютъ сердца простодушныхъ.

19. Ваша покорность вѣрѣ всѣмъ извѣстна; посему я радуюсь о васъ: но желаю, чтобы вы умны были на добро, а просты на зло.

20. Богъ же мира скоро сокрушитъ сатану подъ ногами вашими. Благодать Господа нашего Іисуса Христа съ вами! Аминь.

21. Привѣтствуютъ васъ Тимоѳей, сотрудникъ мой, и Луцій, и Ясонъ, и Сосипатръ, сродники мои.

22. Привѣтствую васъ въ Господѣ и я, Терцій, писавшій сіе посланіе.

23. Привѣтствуетъ васъ Гаій, страннопріимецъ мой и всей церкви. Привѣтствуетъ васъ Эрастъ, городской казнохранитель, и братъ Квартъ.

24. Благодать Господа нашего Іисуса Христа со всѣми вами! Аминь!

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Посланія къ Римлянамъ

Русскій Синодальный переводъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0