Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Посланіе святаго апостола Павла къ Римлянамъ.

Глава 1-я.

1. Павелъ, рабъ Іисуса Христа, призванный Апостолъ, избранный ко благовѣстію Божію,

2. которое Богъ предварительно обѣщалъ чрезъ пророковъ Своихъ, въ святыхъ Писаніяхъ,

3. о Сынѣ Своемъ, Который по плоти родился отъ сѣмени Давидова,

4. а по Духу святыни, чрезъ воскресеніе изъ мертвыхъ, во всей силѣ открылся Сыномъ Божіимъ, о Іисусѣ Христѣ, Господѣ нашемъ,

5. чрезъ Котораго мы получили благодать и апостольство, дабы именемъ Его покорять вѣрѣ всѣ народы,

6. въ числѣ коихъ находитесь и вы, призванные къ Іисусу Христу:

7. всѣмъ находящимся въ Римѣ возлюбленнымъ Богу, призваннымъ святымъ: благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа.

8. Прежде всего благодарю Бога моего Іисусомъ Христомъ за всѣхъ васъ, что вѣра ваша прославляется во всемъ мірѣ.

9. Богъ, Которому я служу въ духѣ моемъ благовѣствованіемъ Сына Его, свидѣтель мнѣ въ томъ, что я безпрестанно воспоминаю о васъ,

10. и всегда молюся въ молитвахъ моихъ, чтобы воля Божія наконецъ устроила мнѣ путь къ вамъ.

11. Ибо я весьма желаю видѣть васъ, чтобы подать вамъ нѣкій духовный даръ къ утвержденію вашему,

12. то есть, чтобы мнѣ утѣшиться съ вами взаимно вѣрою, вашею и моею.

13. Не хочу, братія, оставить васъ въ невѣденіи о томъ, что я многократно намѣревался итти къ вамъ, чтобъ и у васъ, какъ и у другихъ народовъ, имѣть нѣкій плодъ; но даже до нынѣ были мнѣ препятствія.

14. Я долженъ и Еллинамъ и варварамъ, и мудрецамъ и невѣждамъ.

15. И такъ, что до меня, я готовъ благовѣствовать и вамъ, находящимся въ Римѣ.

16. Ибо я не стыжусь благовѣствованія Христова, потому что оно есть сила Божія ко спасенію, всякому вѣрующему, вопервыхъ Іудею, потомъ и язычнику.

17. Поелику въ ономъ открывается правда Божія отъ вѣры въ вѣру, какъ написано: праведный вѣрою живъ будетъ. (Аввак. 2: 4.)

18. Ибо открывается гнѣвъ Божій съ неба на всякое нечестіе и неправду человѣковъ, которые подавляютъ истину неправдою.

19. Поелику то, что можно знать о Богѣ, явно для нихъ; потому что Богъ явилъ имъ:

20. ибо невидимое Его, Его вѣчная сила и Божество, отъ самаго сотворенія міра видимы чрезъ разсматриваніе тварей, такъ что они безотвѣтны.

21. Поелику они, познавъ Бога, не прославили Его какъ Бога, и не возблагодарили, но осуетились умствованіями своими, и омрачилось безсмысленное ихъ сердце:

22. называя себя мудрыми, обезумѣли,

23. и славу нетлѣннаго Бога измѣнили въ образъ подобный тлѣнному человѣку и птицамъ, и четвероногимъ и гадамъ.

24. А потому Богъ и предалъ ихъ, по похотямъ сердецъ ихъ, нечистотѣ, чтобы сквернили собственныя тѣла.

25. Они обратили истину Божію въ ложь, и покланялись и служили твари вмѣсто Творца, Который благословенъ во вѣки, Аминь.

26. Потому Богъ предалъ ихъ страстямъ постыднымъ: ибо какъ женщины ихъ обратили естественное употребленіе въ противуестественное;

27. такъ и мущины, оставивъ естественное употребленіе женскаго пола, разжигались похотію другъ на друга, мущины на мущинахъ дѣлая срамъ, и такимъ образомъ получая въ самихъ себѣ достойное наказаніе за свое заблужденіе.

28. И поелику они не обращали вниманія къ тому, чтобы имѣть Бога въ разумѣ; то Богъ предалъ ихъ превратному уму, дѣлать непотребства:

29. такъ что они исполнены всякой неправды, блуда, лукавства, корыстолюбія, злобы; исполнены зависти, убійства, распрей, обмана, злонравія;

30. клеветники, ложные доносители, богоненавистники, обидчики, самохвалы, гордецы, выдумщики зла, непослушны родителямъ,

31. безсовѣстны, вѣроломны, нелюбовны, непримиримы, немилосердны.

32. Они хотя и знаютъ праведный судъ Божій, (то есть, что дѣлающіе таковыя дѣла достойны смерти) однако не только сами ихъ дѣлаютъ, но и дѣлающихъ одобряютъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Посланія къ Римлянамъ

Русскій Синодальный переводъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0