Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 24 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Отъ Луки святое Благовѣствованіе.

Глава 20-я.

2. И спросили Его: скажи намъ, какою властію Ты это дѣлаешь? или кто далъ Тебѣ власть сію?

3. Онъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: сдѣлаю и Я вамъ одинъ вопросъ; отвѣчайте Мнѣ:

4. Крещеніе Іоанново съ небеси было, или отъ человѣковъ?

5. Они же разсуждали между собою, говоря: естьли скажемъ: съ небеси; то скажетъ: для чего же вы не повѣрили ему?

6. А естьли скажемъ: отъ человѣковъ; то весь народъ побьетъ насъ камнями: ибо онъ увѣренъ, что Іоаннъ пророкъ.

7. И отвѣчали: не знаемъ, откуда.

8. Іисусъ также сказалъ имъ: и Я не скажу вамъ, какою властію Я это дѣлаю.

9. Тутъ началъ Онъ говорить къ народу притчу сію: нѣкоторый человѣкъ насадилъ виноградникъ, и отдалъ его виноградарямъ, и отлучился на долгое время.

10. И въ свое время послалъ къ виноградарямъ слугу, чтобы они дали ему плодовъ изъ виноградника; но виноградари, прибивъ его, отослали ни съ чѣмъ.

11. Еще послалъ другаго слугу; но они и сего, прибивъ и обругавъ, отослали ни съ чѣмъ.

12. И еще послалъ третьяго. Они же и того, изувѣчивъ, выгнали.

13. Тогда сказалъ господинъ виноградника: что мнѣ дѣлать? пошлю сына моего возлюбленнаго; можетъ быть, увидя его, устыдятся.

14. Но виноградари, увидя его, разсуждали между собою, говоря: это наслѣдникъ, пойдемъ, убьемъ его, и наслѣдство его будетъ наше.

15. И выведши его вонъ изъ виноградника, убили. Что же сдѣлаетъ съ ними господинъ виноградника?

16. Придетъ и предастъ смерти виноградарей тѣхъ, и отдастъ виноградникъ другимъ. Услышавъ же сіе, сказали: избави Богъ!

17. Но Онъ, взглянувъ на нихъ, сказалъ: что значитъ сказанное въ Писаніи: камень, который отвергли строющіе, сей сдѣлался главою угла? (Псал. 117: 22.)

18. Всякой падающій на сей камень, разобьется; а на кого онъ упадетъ, того раздавитъ.

19. Въ сіе время первосвященники и книжники искали наложить на Него руки; но побоялись народа: ибо поняли, что на нихъ сказалъ притчу сію.

20. И наблюдая за Нимъ, подослали коварныхъ людей, которые, притворяясь благочестивыми, уловили бы Его въ какомъ либо словѣ, чтобы предать Его начальству и власти игемона [1].

21. И спросили Его: Учитель! мы знаемъ, что Ты правильно говоришь и учишь, и не смотришь на лице; но истинно пути Божію учишь.

22. Слѣдуетъ ли намъ давать подать Кесарю, или нѣтъ?

23. И уразумѣвъ лукавство ихъ, сказалъ имъ: что вы Меня искушаете?

24. Покажите Мнѣ денарій; чье на немъ изображеніе и надпись? Они отвѣчали: Кесаревы.

25. Онъ же сказалъ имъ: и такъ отдавайте Кесарево Кесарю, и Божіе Богу.

26. И не могли уловить Его въ словѣ предъ народомъ; и, удивясь отвѣту Его, замолчали.

27. И приступивъ нѣкоторые изъ Саддукеевъ, которые не признаютъ воскресенія, спросили Его:

28. Учитель! Моисей предписалъ намъ, чтобы, естьли у кого умретъ братъ имѣвшій жену, и умретъ бездѣтенъ, братъ взялъ жену его, и возставилъ потомство брату своему. (Второз. 25: 5.)

29. Было семь братьевъ. Первый, взявъ жену, умеръ бездѣтенъ.

30. Взялъ ту жену другой; и тотъ умеръ бездѣтенъ.

31. Взялъ ее третій; также и всѣ семеро; и умерли, не оставя дѣтей.

32. Послѣ всѣхъ умерла и жена.

33. И такъ въ воскресеніе, котораго изъ нихъ она будетъ женою? ибо семеро имѣли ее женою.

34. Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: чада вѣка сего женятся и выходятъ замужъ;

35. А сподобившіеся улучить тотъ вѣкъ и воскресеніе изъ мертвыхъ, ни женятся, ни замужъ не выходятъ.

36. Ибо и умирать уже не могутъ; ибо они подобны Ангеламъ, и суть сыны Божіи, ставъ сынами воскресенія.

37. А что мертвые воскресаютъ, и Моисей показалъ говоря о купинѣ, когда онъ Господа называетъ Богомъ Авраамовымъ и Богомъ Исааковымъ и Богомъ Іаковлевымъ.

38. Богъ же не есть Богъ мертвыхъ, но живыхъ. Ибо у Него всѣ живы.

39. На сіе нѣкоторые изъ книжниковъ сказали: Учитель! Ты правильно говоришь.

40. И уже не смѣли вопрошать Его ни о чемъ. Онъ же сказалъ имъ:

41. Какъ говорятъ, что Христосъ есть сынъ Давидовъ?

42. А самъ Давидъ говоритъ въ книгѣ Псалмовъ: Господь сказалъ Господу моему: сиди одесную Меня,

43. Доколѣ положу враговъ Твоихъ въ подножіе ногъ Твоихъ. (Псал. 109: 1.)

44. И такъ Давидъ Господомъ называетъ Его; какъ же Онъ сынъ ему?

45. И когда слушалъ весь народъ, Онъ сказалъ ученикамъ Своимъ:

46. Остерегайтесь книжниковъ, любящихъ ходить въ длинныхъ одеждахъ, и ищущихъ привѣтствій въ народныхъ сборищахъ, и высшихъ мѣстъ въ синагогахъ и на пиршествахъ,

47. Которые пожираютъ домы вдовицъ, и лицемѣрно долго молятся. Они получатъ тѣмъ большее осужденіе.

Примѣчаніе:
[1] Правителя.

Источникъ: Господа нашего Іисуса Христа Новый Завѣтъ, на славянскомъ и рускомъ языкѣ. — Третіемъ Тисненіемъ. — Иждивеніемъ Россійскаго Библейскаго Общества. — СПб.: Въ Типографіи Россійскаго Библейскаго Общества, 1822. — С. 259-264.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0