Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 24 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Отъ Іоанна святое Благовѣствованіе.

Глава 12-я.

2. Тамъ приготовили для Него ужинъ; и Марѳа служила, а Лазарь былъ одинъ изъ возлежавшихъ съ Нимъ.

3. Марія же, взявъ фунтъ нардоваго чистаго, драгоцѣннаго мѵра, помазала ноги Іисуса, и отерла волосами своими ноги Его; и домъ исполнился благоуханіемъ отъ мѵра.

4. Тогда одинъ изъ учениковъ Его, Іуда Симоновъ Искаріотъ, который послѣ предалъ Его, сказалъ:

5. Для чего бы не продать это мѵро за триста денаріевъ, и не раздать ихъ нищимъ?

6. Сказалъ же сіе не потому, чтобы заботился о нищихъ; но потому что былъ тать. (Онъ же имѣлъ денежный ящикъ, и носилъ, что туда опускали.)

7. Іисусъ же сказалъ: оставьте ее; она это сберегла на день погребенія Моего.

8. Ибо нищихъ всегда будете имѣть съ собою, а Меня не всегда имѣть будете.

9. Многіе изъ Іудеевъ узнали, что Онъ тамъ, и пришли не только для Іисуса, но чтобы видѣть и Лазаря, котораго Онъ воскресилъ изъ мертвыхъ.

10. Первосвященники же положили убить и Лазаря;

11. Потому что ради его многіе изъ Іудеевъ приходили туда, и вѣровали во Іисуса.

12. На другой день многіе изъ народа, пришедшаго на праздникъ, услышавъ, что Іисусъ идетъ во Іерусалимъ,

13. Взяли пальмовыя вѣтви, и вышли Ему на встрѣчу, и восклицали: Осанна! [1] благословенъ приходящій во имя Господне, Царь Израилевъ!

14. Іисусъ же, нашедши молодаго осла, сѣлъ на него, по предсказанному въ Писаніи:

15. Не бойся, дщерь Сіонова; се Царь твой грядетъ, сидя на младомъ ослѣ. (Захаріи 9: 9.)

16. Но сего не уразумѣли сперва ученики Его: а когда прославился Іисусъ, тогда вспомнили, что сіе было о Немъ сказано въ Писаніи, и сіе сдѣлали Ему.

17. Народъ, бывшій съ Нимъ прежде, свидѣтельствовалъ, что Онъ вызвалъ изъ гроба Лазаря, и воскресилъ его изъ мертвыхъ.

18. Потому-то и встрѣтилъ Его народъ; ибо слышалъ, что Онъ сотворилъ сіе чудо.

19. Фарисеи же говорили между собою: видите ли вы, что не успѣваете ничего? весь міръ за Нимъ идетъ.

20. Изъ пришедшихъ на поклоненіе въ праздникъ были нѣкоторые Еллины.

21. Они подошли къ Филиппу, который былъ изъ Виѳсаиды Галилейской, и просили его, говоря: намъ хочется видѣть Іисуса.

22. Филиппъ идетъ, и сказываетъ о томъ Андрею; потомъ Андрей и Филиппъ сказываютъ Іисусу.

23. Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: пришелъ часъ прославиться Сыну человѣческому.

24. Истинно, истинно говорю вамъ: естьли пшеничное зерно, падши въ землю, не умретъ, то останется одно; а естьли умретъ, то принесетъ много плода.

25. Любящій душу свою, потеряетъ ее; а ненавидящій душу свою въ мірѣ семъ, сохранитъ ее въ жизнь вѣчную.

26. Кто Мнѣ служитъ; Мнѣ и послѣдуй: и гдѣ Я, тамъ и слуга Мой будетъ. Кто Мнѣ служить станетъ, того почтитъ Отецъ [Мой.]

27. Душа Моя теперь возмутилась; и что Мнѣ сказать? Отче! спаси Меня отъ часа сего? Но на сей-то часъ Я и пришелъ.

28. Отче! прославь имя Твое! Тогда пришелъ гласъ съ небеси: Я прославилъ, и еще прославлю.

29. Народъ, стоявшій и слышавшій то, говорилъ: это громъ; а другіе говорили: Ангелъ говорилъ Ему.

30. Іисусъ же, начавъ рѣчь, сказалъ: не для Меня былъ гласъ сей, но для народа.

31. Нынѣ судъ міру сему: нынѣ князь міра сего изгнанъ будетъ вонъ.

32. И когда Я вознесенъ буду отъ земли; всѣхъ привлеку къ Себѣ.

33. (Сіе говорилъ Онъ, давая разумѣть, какою смертію Онъ умретъ.)

34. Народъ отвѣтствовалъ Ему: мы слышали изъ закона, что Христосъ пребываетъ во вѣки; какъ же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну человѣческому? кто этотъ Сынъ человѣческій?

35. Іисусъ сказалъ имъ: еще на малое время свѣтъ есть съ вами; ходи́те, пока есть свѣтъ, чтобы тьма не объяла васъ; ибо ходящій во тьмѣ не знаетъ, куда идетъ.

36. Пока свѣтъ съ вами, вѣруйте во свѣтъ, да будете сынами свѣта. Сказавъ сіе Іисусъ, отошелъ и скрылся отъ нихъ.

37. Но не смотря на столь многія чудеса, которыя Онъ сотворилъ предъ ними, не вѣровали въ Него;

38. Да сбудется слово пророка Исаіи, который сказалъ: Господи! кто повѣрилъ слышанному отъ насъ? и кому открылась мышца Господня? (Исаіи 53: 1.)

39. Потому они не могли вѣровать, что, какъ еще сказано у Исаіи,

40. Народъ сей ослѣпилъ очи свои, и окаменилъ сердце свое, да не узрятъ очами, и не уразумѣютъ сердцемъ, и не обратятся, чтобъ Я исцѣлилъ ихъ. (Исаіи 6: 10.)

41. Сіе сказалъ Исаія, когда видѣлъ славу Его, и говорилъ о Немъ.

42. Впрочемъ и изъ начальниковъ многіе вѣровали въ Него; но для Фарисеевъ не исповѣдывали, чтобы не быть изгнаннымъ изъ синагоги.

43. Ибо возлюбили славу человѣческую болѣе, нежели славу Божію.

44. Іисусъ же возгласилъ и сказалъ: вѣрующій въ Меня, не въ Меня вѣруетъ, но въ пославшаго Меня.

45. И видящій Меня, видитъ пославшаго Меня.

46. Я свѣтъ пришелъ въ міръ, чтобы всякой вѣрующій въ Меня не оставался во тьмѣ.

47. И естьли кто услышитъ Мои слова, и не повѣритъ; Я не сужу Его: ибо Я пришелъ не судить міръ, но спасти міръ.

48. Отвергающійся Меня, и не пріемлющій словъ Моихъ, имѣетъ судію себѣ: слово, которое Я говорилъ, оно будетъ судить его въ послѣдній день.

49. Ибо Я не отъ Себя говорилъ: но пославшій Меня Отецъ, Онъ Мнѣ далъ заповѣдь, что Мнѣ сказать и что говорить.

50. И Я знаю, что заповѣдь Его есть жизнь вѣчная. И такъ что Я ни говорю, говорю такъ, какъ сказалъ Мнѣ Отецъ.

Примѣчаніе:
[1] Спасеніе!

Источникъ: Господа нашего Іисуса Христа Новый Завѣтъ, на славянскомъ и рускомъ языкѣ. — Третіемъ Тисненіемъ. — Иждивеніемъ Россійскаго Библейскаго Общества. — СПб.: Въ Типографіи Россійскаго Библейскаго Общества, 1822. — С. 335-339.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0