Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 19 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 14.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Отъ Іоанна святое Благовѣствованіе.

Глава 11-я.

2. (Марія же, коея братъ Лазарь былъ боленъ, была та, которая помазала Господа мѵромъ, и отерла ноги Его волосами своими.)

3. Сестры послали сказать Ему: Господи! тотъ, кого Ты любишь, боленъ.

4. Іисусъ, услыша то, сказалъ: сія болѣзнь не къ смерти, но къ славѣ Божіей, да прославится чрезъ нее Сынъ Божій.

5. Іисусъ же любилъ Марѳу, и сестру ея, и Лазаря.

6. И какъ услышалъ, что онъ боленъ; то пробылъ еще два дни на томъ мѣстѣ, гдѣ находился.

7. Послѣ сего сказалъ ученикамъ: пойдемъ опять въ Іудею.

8. Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Іудеи искали побить Тебя камнями; и Ты опять идешь туда?

9. Іисусъ отвѣтствовалъ: не двенадцать ли часовъ во днѣ? кто ходитъ днемъ; тотъ не спотыкается, потому что видитъ свѣтъ міра сего.

10. А кто ходитъ ночью; спотыкается, потому что свѣта нѣтъ съ нимъ.

11. Сказавъ сіе, говоритъ имъ потомъ: Лазарь другъ нашъ уснулъ: но Я иду разбудить его.

12. На сіе ученики Его сказали: Господи! естьли уснулъ, то выздоровѣетъ.

13. Іисусъ же говорилъ о смерти его: а они думали, что Онъ говоритъ о снѣ обыкновенномъ.

14. Тогда Іисусъ сказалъ имъ прямо: Лазарь умеръ.

15. И радуюсь за васъ, что Меня тамъ не было; дабы вы увѣровали: но пойдемъ къ нему.

16. Тогда Ѳома, иначе называемый Дидимъ [1], сказалъ соученикамъ: пойдемъ и мы, умремъ съ нимъ.

17. И такъ Іисусъ, пришедши, нашелъ, что онъ четыре дня уже лежитъ во гробѣ.

18. (Виѳанія же была близь Іерусалима, стадіяхъ въ пятнадцати.)

19. Многіе изъ Іудеевъ пришли къ Марѳѣ и Маріи, утѣшать ихъ въ печали о братѣ ихъ.

20. Марѳа, услыша, что идетъ Іисусъ, пошла на встрѣчу Ему; а Марія сидѣла дома.

21. Тогда Марѳа сказала Іисусу: Господи! естьли бы Ты былъ здѣсь; братъ мой не умеръ бы.

22. Но и теперь, знаю, что чего Ты попросишь у Бога, дастъ Тебѣ Богъ.

23. Іисусъ говоритъ ей: воскреснетъ братъ твой.

24. Марѳа говоритъ Ему: знаю, что воскреснетъ въ воскресеніе, въ послѣдній день.

25. Іисусъ сказалъ ей: Я есмь воскрешеніе и жизнь; вѣрующій въ Меня, естьли и умретъ, оживетъ.

26. И всякой живущій, и вѣрующій въ Меня, не умретъ вовѣкъ. Вѣришь ли сему?

27. Она говоритъ Ему: такъ, Господи! я вѣрую, что Ты Христосъ, Сынъ Божій, Которому надлежало притти въ міръ.

28. Сказавъ сіе, пошла и позвала тайно Марію сестру свою, говоря: Учитель здѣсь, и зоветъ тебя.

29. Она, какъ скоро услышала, поспѣшно встала, и пошла къ Нему.

30. (Іисусъ же не пришелъ еще въ селеніе: но былъ на томъ мѣстѣ, гдѣ встрѣтила Его Марѳа.)

31. Іудеи, которые были съ нею въ домѣ, и утѣшали ее, увидя, что Марія поспѣшно встала и вышла, пошли за нею, думая, что она идетъ на гробъ, плакать тамъ.

32. Марія же пришедши туда, гдѣ былъ Іисусъ, и увидѣвъ Его, пала къ ногамъ Его, и сказала Ему: Господи! естьли бы Ты былъ здѣсь, не умеръ бы братъ мой.

33. Іисусъ, когда увидѣлъ ее плачущую, и пришедшихъ съ нею Іудеевъ плачущихъ; Самъ огорчился духомъ, и возмутился.

34. И сказалъ: гдѣ вы положили его? Говорятъ Ему: Господи! поди и посмотри.

35. Іисусъ прослезился.

36. Тогда Іудеи говорили: смотри, какъ Онъ любилъ его.

37. А нѣкоторые изъ нихъ сказали: не могъ ли Сей, отверзшій очи слѣпому, сдѣлать, чтобы и этотъ не умеръ?

38. Іисусъ же, опять скорбя внутренно, приходитъ ко гробу. То была пещера, и камень лежалъ на ней.

39. Іисусъ говоритъ: отнимите камень. Сестра умершаго Марѳа говоритъ Ему: Господи! уже смердитъ; ибо четыре дни, какъ онъ во гробѣ.

40. Іисусъ говоритъ ей: не сказалъ ли Я тебѣ, что естьли будешь вѣровать, увидишь славу Божію?

41. И такъ отняли камень отъ пещеры, гдѣ положенъ былъ умершій. Іисусъ же возвелъ очи къ небу, и сказалъ: Отче! благодарю тебя, что Ты услышалъ Меня.

42. Я и зналъ, что Ты всегда послушаешъ Меня; но сказалъ сіе для народа здѣсь стоящаго, дабы повѣрили что Ты послалъ Меня.

43. Сказавъ сіе, воззвалъ громкимъ голосомъ: Лазарь! иди вонъ.

44. И вышелъ умершій, обвитый по рукамъ и ногамъ пеленами; и лице его обвязано было платкомъ. Іисусъ говоритъ имъ: развяжите его; пусть идетъ.

45. Тогда многіе изъ Іудеевъ, пришедшіе къ Маріи, и видѣвшіе, что сотворилъ Іисусъ, увѣровали въ Него.

46. А нѣкоторые изъ нихъ пошли къ Фарисеямъ, и сказали имъ, что сдѣлалъ Іисусъ.

47. Тогда первосвященники и Фарисеи собрали совѣтъ, и говорили: что дѣлать намъ? Этотъ человѣкъ много чудесъ творитъ.

48. Ежели оставимъ Его такъ; то всѣ увѣруютъ въ Него: и придутъ Римляне, и завладѣютъ и мѣстомъ нашимъ и народомъ.

49. Одинъ же изъ нихъ, нѣкто Каіафа, будучи на тотъ годъ первосвященникомъ, сказалъ имъ: вы ничего не знаете;

50. И не подумаете, что лучше намъ, чтобъ одинъ человѣкъ умеръ за людей, нежели чтобы весь народъ погибъ.

51. Сіе же сказалъ не отъ себя, но, будучи на тотъ годъ первосвященникомъ, предсказалъ, что Іисусу надлежало умереть за народъ;

52. И не только за народъ, но чтобы и разсѣянныхъ чадъ Божіихъ собрать воедино.

53. Съ того дня положили убить Его.

54. Іисусъ же не ходилъ болѣе между Іудеями явно, а пошелъ оттуда въ страну близь пустыни, въ городъ называемый Ефремъ, и тамъ оставался съ учениками Своими.

55. Приближалась Пасха Іудейская, и многіе изъ той страны пришли въ Іерусалимъ предъ Пасхою, дабы очиститься.

56. Тогда искали Іисуса, и, стоя во храмѣ, говорили другъ другу: какъ вы думаете? не придетъ ли Онъ на праздникъ?

57. Первосвященники же и Фарисеи дали повелѣніе: естьли кто узнаетъ, гдѣ Онъ будетъ; то объявилъ бы, чтобы взять Его.

Примѣчаніе:
[1] Близнецъ.

Источникъ: Господа нашего Іисуса Христа Новый Завѣтъ, на славянскомъ и рускомъ языкѣ. — Третіемъ Тисненіемъ. — Иждивеніемъ Россійскаго Библейскаго Общества. — СПб.: Въ Типографіи Россійскаго Библейскаго Общества, 1822. — С. 330-334.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0