Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 24 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 18.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Соборное посланіе святаго апостола Іакова.

Глава 2-я.

1. Братія мои! вѣра ваша въ Господа нашего Іисуса Христа прославленнаго, да будетъ безъ лицепріятія.

2. Ибо естьли войдетъ въ собраніе ваше человѣкъ, съ золотымъ перстнемъ на рукѣ, въ богатой одеждѣ, войдетъ же и нищій въ худомъ платьѣ;

3. и вы, смотря на одѣтаго въ богатую одежду, скажете ему: тебѣ прилично сѣсть здѣсь; а нищему скажете: ты стань тамъ, или садись здѣсь, при ногахъ моихъ:

4. то не разрозниваетесь ли вы между собою, и не представляете ли въ себѣ судей съ злыми помышленіями?

5. Послушайте, братія мои возлюбленные, не нищихъ ли міра сего Богъ избралъ быть богатыми вѣрою, и наслѣдниками царствія, которое обѣщалъ онъ любящимъ Его?

6. А вы презрѣли нищаго! Не богатые ли притѣсняютъ васъ, и не они ли влекутъ васъ въ суды?

7. Не они ли безславятъ доброе имя, которымъ вы называетесь?

8. Естьли вы исполняете царскій законъ, по Писанію: возлюби ближняго твоего, какъ самаго себя; (Лев. 19: 18.) хорошо поступаете.

9. Но естьли смотрите на лица; то грѣхъ дѣлаете, и предъ закономъ оказываетесь преступниками.

10. Ибо кто сохранитъ весь законъ, и въ одномъ чемъ нибудь согрѣшитъ; тотъ становится виновенъ во всемъ.

11. Ибо Тотъ же, Кто сказалъ: не прилюбодѣйствуй, сказалъ и: не убей. Почему, естьли ты не сдѣлаешь прелюбодѣянія, но убьешь; то ты все преступникъ закона. (Второз. 22: 22. — Лев. 24: 17. 21.)

12. Говорите и поступайте, какъ люди, которые должны быть судимы по закону свободы.

13. Ибо судъ безъ помилованія тому, кто не дѣлалъ милости: милость торжествуетъ на судѣ.

14. Что пользы, братія мои, естьли кто говоритъ, что онъ имѣетъ вѣру, а дѣлъ не имѣетъ? можетъ ли вѣра спасти его?

15. Естьли, на примѣръ, братъ или сестра наги, и не имѣютъ дневнаго пропитанія;

16. а кто нибудь изъ васъ скажетъ имъ: подите съ миромъ, грѣйтесь и питайтесь; но не дастъ имъ потребнаго для тѣла: что пользы?

17. Такъ и вѣра, естьли дѣлъ не имѣетъ, мертва сама по себѣ.

18. На сіе можетъ кто нибудь сказать: ты вѣру имѣешь, а я дѣла имѣю; покажи мнѣ вѣру твою безъ дѣлъ твоихъ, а я покажу тебѣ вѣру мою въ дѣлахъ моихъ.

19. Ты вѣришь, что Богъ единъ: хорошо! и бѣсы вѣрятъ, и трепещутъ.

20. Неосновательный человѣкъ! хочешь ли уразумѣть, что вѣра безъ дѣлъ мертва?

21. Авраамъ, отецъ нашъ, не дѣлами ли оправдался, возложивъ сына своего Исаака на жертвенникъ?

22. Не видишь ли, что вѣра содѣйствовала дѣламъ его, и дѣлами совершилась вѣра?

23. И исполнилось сказанное въ Писаніи: повѣрилъ Авраамъ Богу, и сіе вмѣнилось ему въ праведность, и онъ нареченъ другомъ Божіимъ. (Быт. 15: 6.)

24. И такъ не видите ли, что дѣлами, а не вѣрою только оправдывается человѣкъ?

25. Подобно и Раавъ блудница не дѣлами ли оправдалась, принявъ соглядатаевъ, и отпустивъ другимъ путемъ?

26. Ибо какъ тѣло безъ духа мертво, такъ и вѣра безъ дѣлъ мертва.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Посланія Іакова

Русскій Синодальный переводъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0