Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 20 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенія на русскій языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Посланіе святаго апостола Павла къ Галатамъ.

Глава 4-я.

1. Еще скажу: наслѣдникъ, доколѣ находится въ дѣтствѣ, ничѣмъ не отличается отъ раба, хотя и господинъ всего.

2. Онъ находится подъ смотреніемъ попечителей и домоправителей до срока, отцемъ назначеннаго.

3. Такъ и мы, доколѣ были въ дѣтствѣ, были порабощены вещественнымъ началамъ міра.

4. Но когда пришла полнота времени, Богъ послалъ Сына Своего [Единороднаго], Который родился отъ жены, былъ подъ закономъ,

5. Чтобы искупить подзаконныхъ, дабы намъ получить усыновленіе.

6. И поелику вы сыны: то Богъ послалъ въ сердца ваши Духа Сына Своего, вопіющаго: Авва Отче!

7. Посему ты уже не рабъ, но сынъ; а ежели сынъ, то и наслѣдникъ Божій чрезъ Іисуса Христа.

8. Нѣкогда, не знавъ Бога, вы служили богамъ, которые въ существѣ не боги.

9. А теперь, познавъ Бога, или лучше, Богомъ бывъ введены въ познаніе, какъ возвращаетесь опять къ немощнымъ и бѣднымъ вещественнымъ началамъ и хотите снова поработить себя имъ?

10. Наблюдаете дни, мѣсяцы, времена и годы.

11. Боюсь за васъ, не напрасно ли я у васъ трудился.

12. Будьте какъ я; ибо и я, какъ вы: прошу васъ, братія; вы меня ничѣмъ не обидѣли.

13. Напротивъ того знаете, что хотя я въ немощи плоти благовѣствовалъ вамъ въ первый разъ,

14. Однако вы не презрѣли искушенія моего во плоти, и не возгнушались онымъ, но приняли меня, какъ Ангела Божія, какъ Христа Іисуса.

15. О какъ вы были блаженны! Ибо свидѣтельствую о васъ, что естьли бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мнѣ.

16. И такъ, не ужели я сдѣлался врагомъ вашимъ, говоря вамъ истину?

17. Ревнуютъ по васъ не чисто, а хотятъ отдѣлить васъ, чтобы вы ревновали по нихъ.

18. Хорошо ревновать по добромъ всегда, а не въ моемъ только присутствіи у васъ.

19. Дѣти мои, для коихъ я вновь въ мукахъ рожденія, доколѣ не изобразится въ васъ Христосъ!

20. Хотѣлъ бы я теперь быть у васъ, и измѣнить голосъ мой; ибо я въ недоумѣніи относительно къ вамъ.

21. Скажите мнѣ, вы желающіе быть подъ закономъ, развѣ вы не слушаете закона?

22. Въ немъ написано: Авраамъ имѣлъ двухъ сыновъ, одного отъ рабы, а другаго отъ свободныя. (Быт. 16: 15. 21: 3.)

23. Но который отъ рабы, тотъ родился по плоти; а который отъ свободной, тотъ по обѣтованію.

24. Здѣсь есть иносказаніе: это суть два завѣта, одинъ отъ горы Синайской, раждающій въ рабство, который есть Агарь;

25. Ибо Агарь, значитъ гору Синай въ Аравіи, и соотвѣтствуетъ нынѣшнему Іерусалиму; потому что онъ въ рабствѣ съ дѣтьми своими.

26. А вышній Іерусалимъ, свободенъ. Онъ есть матерь всѣмъ намъ.

27. Ибо написано: веселись неплодная, не раждающая; восклицай и взывай не бывшая въ мукахъ рожденія; потому что много дѣтей у оставленной; болѣе нежели у той, которая имѣетъ мужа. (Исаіи 54: 1.)

28. Мы, братія, дѣти обѣтованія, какъ Исаакъ.

29. Но какъ тогда рожденный по плоти гналъ рожденнаго по духу, такъ и нынѣ.

30. Что же говоритъ Писаніе? Изгони рабу и сына ея; ибо сынъ рабы не будетъ наслѣдникомъ вмѣстѣ съ сыномъ свободныя. (Быт. 21: 10.)

31. И такъ, братія, мы дѣти не отъ рабы, но отъ свободныя.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0