Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 17 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества.

Первый русскій переводъ Новаго Завѣта появился въ началѣ XIX в. и былъ результатомъ дѣятельности Россійскаго Библейскаго Общества (РБО). Идея перевода возникла въ средѣ, близкой къ окруженію Императора Александра I и была осуществлена въ нѣдрахъ С.-Петербургской Духовной Академіи. Въ 1819 г. была опубликована параллельно съ славянскимъ текстомъ первая часть перевода — Четвероевангеліе. Надъ переводомъ трудились: Евангеліе отъ Матѳея — прот. Герасимъ Павскій; отъ Марка — архим. Поликарпъ (Гайтанниковъ); отъ Луки — архим. Моисей (Богдановъ-Платоновъ); отъ Іоанна — архим. Филаретъ (Дроздовъ) (буд. митр. Московскій). Въ началѣ книги было помѣщено предувѣдомленіе, подписанное 30 марта 1819 г. митр. Новгородскимъ и Санктъ-Петербургскимъ Михаиломъ, митр. Московскимъ и Коломенскимъ Серафимомъ и архіеп. Тверскимъ и Кашинскимъ Филаретомъ. Закончена публикація перевода параллельно со славянскимъ текстомъ въ 1821 г. Этотъ славяно-русскій Новый Завѣтъ былъ изданъ въ Россіи нѣсколько разъ. Въ 1823 г. Новый Завѣтъ былъ напечатанъ безъ славянскаго текста. За восемь мѣсяцевъ послѣ изданія Перваго русскаго перевода, разошелся весь опубликованный, громадный по тѣмъ временамъ, тиражъ въ 20.000 экземпляровъ (общій тиражъ сост. болѣе 120.000 экз.), но судьба этого перевода въ русской исторіи, культурѣ и религіозной жизни была несчастлива, послѣ закрытія Россійскаго Библейскаго Общества, онъ полностью исчезъ изъ обращенія.

Переводъ Россійскаго Библейскаго Общества

Опытъ переложенiя на русскiй языкъ священныхъ книгъ Новаго Завѣта
Россійскаго Библейскаго Общества.

Первое соборное посланіе святаго апостола Петра.

Глава 2-я.

1. И такъ, отложивъ всякую злобу и всякой обманъ, и лицемѣріе, и зависть, и всякое злорѣчіе,

2. какъ новорожденные младенцы, возлюбите чистое, словесное млеко, дабы отъ него возрасти вамъ во спасеніе:

3. ибо вы уже вкусили, сколь благъ Господь.

4. Приступая къ Нему, камню живому, человѣками отверженному, но Богомъ избранному, драгоцѣнному,

5. и сами, какъ живые камни, устрояйте изъ себя домъ духовный, священство святое, чтобы приносить духовныя жертвы, благопріятныя Богу, Іисусомъ Христомъ.

6. Ибо сказано въ Писаніи: се, Я полагаю въ Сіонѣ камень краеугольный, избранный, драгоцѣнный; и вѣрующій въ Него не постыдится. (Исаіи 28: 16.)

7. И такъ Онъ для васъ, вѣрующихъ, драгоцѣнность: а для невѣрующихъ, камень, который отвергли строющіе, но который сдѣлался главою угла, (Псал. 117: 22.) камень претыканія и камень соблазна;

8. ибо они претыкаются, не покаряясь слову, на что они и опредѣлены.

9. Но вы родъ избранный, царственное священство, народъ святый, люди взятые въ удѣлъ, дабы возвѣщать совершенства призвавшаго васъ изъ тьмы въ чудный Свой свѣтъ;

10. нѣкогда и не народъ, а нынѣ народъ Божій; нѣкогда непомилованные, а нынѣ помилованы. (Осіи 2: 23.)

11. Возлюбленные! прошу васъ, какъ пришельцевъ и странниковъ, удаляться отъ плотскихъ похотей, возстающихъ на душу,

12. и провождать честную жизнь между язычниками; дабы они за то самое, за что злословятъ васъ, какъ злодѣевъ, увидя добрыя дѣла ваши, прославили Бога въ день посѣщенія.

13. И такъ будьте покорны всякому человѣческому постановленію, для Господа: и царю, какъ верховной власти,

14. и правителямъ, какъ отъ него посылаемымъ для наказанія преступниковъ, и для награжденія дѣлающихъ добро.

15. Ибо такова есть воля Божія, чтобы, дѣлая добро, заграждать уста невѣжеству безумныхъ людей.

16. Поступайте, какъ свободные, не употребляя свободы для прикрытія порока, но какъ рабы Божіи.

17. Почитайте всѣхъ, любите братію, бойтесь Бога, чтите царя.

18. Слуги, со всякимъ страхомъ повинуйтесь господамъ, не только добрымъ и кроткимъ, но и суровымъ:

19. ибо то угодно Богу, естьли кто, помышляя о Богѣ, переноситъ скорби, страдая несправедливо.

20. Ибо что за похвала, естьли вы терпите наказаніе за преступленіе? Но естьли, дѣлая добро, страждете и терпите; сіе пріятно Богу.

21. Ибо вы къ тому призваны: потому что и Христосъ пострадалъ за насъ, подавая намъ примѣръ, дабы мы шли по слѣдамъ Его.

22. Онъ не сдѣлалъ никакого грѣха, и не было лжи въ устахъ Его. (Исаіи 53: 9.)

23. Будучи злословимъ, Онъ не злословилъ взаимно, страдая, не угрожалъ; но предавалъ то Судіи праведному.

24. Онъ грѣхи наши Самъ вознесъ тѣломъ Своимъ на древо, дабы мы, умерши для грѣховъ, жили для правды: ранами Его вы исцѣлились. (Исаіи 53: 4, 5, 6.)

25. Ибо вы были, какъ овцы блуждающія [не имѣя пастыря]: но возвратились нынѣ къ Пастырю и Блюстителю душъ вашихъ.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Иные переводы Перваго Посланія Петра

Русскій синодальный переводъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0