Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - вторникъ, 26 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 12.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Къ Титу посланіе апостола Павла.

Время и мѣсто написанія этого посланія неизвѣстны. Титъ, язычникъ отъ рожденія, по обращеніи сталъ сопровождать Апостола въ его путешествіяхъ и часто былъ имъ посылаемъ съ порученіями по церквамъ (2 Кор. 8, 12). Изъ этого посланія видно, что онъ былъ поставленъ въ управленіе церковью въ Критѣ.

Глава 1-я.

1. Павелъ, рабъ Божій и Апостолъ Іисуса Христа, къ утвержденію избранныхъ Божіихъ въ вѣрѣ и познаніи истины, приводящей къ благочестію,

2. въ надеждѣ вѣчной жизни, которую неложный въ словѣ Своемъ Богъ обѣщалъ прежде вѣковыхъ временъ,

3. а въ свое время явилъ слово Свое въ проповѣди, мнѣ повѣренной по повелѣнію Спасителя нашего Бога —

4. Благодать, милость и миръ отъ Бога Отца и Господа Іисуса Христа Спаса нашего.

Качества пресвитеровъ.

5. Для того и оставилъ я тебя въ Критѣ, чтобъ ты довершилъ недоконченное и поставилъ по всѣмъ городамъ пресвитеровъ, какъ я заповѣдалъ тебѣ, —

6. изъ такихъ, кто непороченъ, мужъ одной жены, дѣтей имѣетъ вѣрныхъ, незазорныхъ въ распутствѣ или въ своеволіи.

7. Ибо епископъ долженъ быть непороченъ, какъ Божій домостроитель, не дерзокъ, не гнѣвливъ, не пьяница, не драчливъ, не корыстолюбецъ,

8. но страннолюбивъ, къ добру усерденъ, цѣломудренъ, справедливъ, благочестивъ, способенъ воздерживать себя.

9. Держался бы истиннаго слова, согласнаго съ ученіемъ, такъ чтобы могъ онъ и наставлять въ здравомъ ученіи и противниковъ обличать.

О лжеучителяхъ.

10. Есть много и непокорныхъ, пустослововъ и обманщиковъ, особенно изъ обрѣзанныхъ.

11. Такимъ слѣдуетъ заграждать уста: они развращаютъ цѣлые домы, уча чему не должно, изъ постыдной корысти.

12. Изъ нихъ же одинъ Критянинъ стихотворецъ сказалъ: «Критяне всегда лживы, злые звѣри, утробы лѣнивыя» [1].

13. И вѣрно это слово. И потому обличай ихъ строго, чтобы здравы были въ вѣрѣ,

14. и не слушали бы Іудейскихъ басенъ и того, что заповѣдуютъ люди, отвращающіеся отъ истины.

15. Чистому все чисто, а для оскверненныхъ и невѣрныхъ нѣтъ ничего чистаго, но осквернены въ нихъ умъ и совѣсть.

16. Говорятъ, что знаютъ Бога, а дѣлами отрекаются отъ Бога, потому что сами скверны и своевольны и негодны ни на какое доброе дѣло.

Примѣчаніе:
[1] Эпименидъ.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа въ новомъ русскомъ переводѣ К. П. Побѣдоносцева. — Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта. — СПб.: Сѵнодальная типографія, 1906. — С. 559-560.

Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0