Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - пятница, 20 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 19.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
священныхъ книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Къ Филимону посланіе Апостола Павла.

Писано, вѣроятно, изъ тюремнаго заключенія въ Римѣ около 61 г. по Р. X. Онисимъ, посланный съ этимъ посланіемъ, былъ рабъ Филимона. Онъ бѣжалъ отъ своего господина, унеся разныя вещи, но, придя въ Римъ, встрѣтилъ Апостола, коимъ и обращенъ въ христіанство. Филимонъ, жившій, по преданію, въ Лаодикеѣ, въ Малой Азіи, былъ тоже христіанинъ, обращенный Апостоломъ, и св. Павелъ посылаетъ къ нему Онисима и проситъ Филимона простить его и принять, какъ брата о Христѣ.

Къ Филимону.

1. Павелъ, узникъ Іисуса Христа, и Тимоѳей братъ, Филимону, возлюбленному и сотруднику нашему,

2. и Апфіи, сестрѣ возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви.

3. Благодать вамъ и миръ отъ Бога Отца нашего и Господа Іисуса Христа.

4. Благодарю Бога моего, всегда поминая тебя въ молитвахъ моихъ,

5. слыша о любви твоей и вѣрѣ, которую являешь ко Господу Іисусу и ко всѣмъ святымъ.

6. Молюсь, чтобы общеніе вѣры твоей оказалось во всякомъ добромъ дѣлѣ, — къ откровенію всего, что есть у васъ добраго во Христѣ Іисусѣ.

7. А я имѣю радость великую и утѣшеніе въ любви твоей, зная, что сердца святыхъ, братъ, утѣшены были тобою.

8. Итакъ, имѣя великое о Христѣ дерзновеніе повелѣвать тебѣ, что дѣлать должно,

9. по любви желаю лучше просить тебя, не иной кто, какъ я Павелъ старецъ, а теперь и узникъ Іисуса Христа.

10. Молю тебя о сынѣ моемъ Онисимѣ, коего родилъ я въ узахъ моихъ.

11. Онъ былъ нѣкогда негоденъ для тебя, а нынѣ весьма благопотребенъ и тебѣ и мнѣ, и его возвращаю тебѣ;

12. ты же прими его, какъ сердце мое.

13. И я хотѣлъ у себя удержать его, чтобъ онъ вмѣсто тебя послужилъ мнѣ въ узахъ моихъ, кои пріялъ за благовѣстіе.

14. Но безъ твоего согласія ничего не хотѣлъ дѣлать, чтобы доброе дѣло твое было не вынужденное, а добровольное.

15. Можетъ быть, онъ для того и былъ отлученъ отъ тебя на время, чтобы потомъ ты получилъ его навсегда,

16. но уже не какъ раба, но выше раба, какъ брата возлюбленнаго, особенно мнѣ, а тѣмъ болѣе тебѣ, и по плоти и о Господѣ.

17. Итакъ, если имѣешь общеніе со мною, то прими его какъ меня.

18. Если же онъ нанесъ тебѣ какой вредъ или долженъ тебѣ, считай это на мнѣ.

19. Я Павелъ написалъ моею рукою: я заплачу тебѣ. Не говорю уже о томъ, что ты и самимъ собою мнѣ долженъ.

20. Такъ, братъ, дай мнѣ воспользоваться отъ тебя о Господѣ: успокой мое сердце о Господѣ.

21. Надѣясь на послушаніе твое, написалъ я тебѣ, зная, что ты сдѣлаешь и больше того, чего прошу.

22. А вмѣстѣ приготовь и мнѣ помѣщеніе, ибо надѣюсь, что по молитвамъ вашимъ дарованъ буду вамъ.

23. Привѣтъ тебѣ отъ Епафраса, узника вмѣстѣ со мною ради Христа Іисуса; отъ Марка, Аристарха, Димаса, Луки, сотрудниковъ моихъ.

24. Благодать Господа нашего Іисуса Христа со духомъ вашимъ. Аминь.

/ Къ оглавленію /


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0