Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 8.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Евангеліе отъ Матѳея.

Глава 18-я.

2. И призвавъ Іисусъ дитя, поставилъ его посреди ихъ

3. и сказалъ: истинно говорю вамъ: если не обратитесь и не будете, какъ дѣти, не внидете въ Царство Небесное.

4. Итакъ кто смирится, какъ отроча сіе, тотъ и больше въ Царствіи Небесномъ;

5. и кто пріиметъ одно такое дитя во имя Мое, тотъ Меня пріемлетъ;

6. а кто соблазнитъ единаго изъ малыхъ сихъ, вѣрующихъ въ Меня, тому лучше было бы, когда бы повѣсили ему мельничный жерновъ на шею, и потонулъ бы въ пучинѣ морской.

7. Горе міру отъ соблазновъ; нужно прійти соблазнамъ: но горе человѣку тому, отъ кого соблазнъ приходитъ.

8. Если же рука твоя или нога твоя соблазняетъ тебя; отсѣки ее и повергни отъ себя: лучше тебѣ внити въ жизнь хромому или безрукому, нежели двѣ руки и двѣ ноги имѣя ввержену быть въ огонь вѣчный.

9. И если око твое соблазняетъ тебя; изми его и повергни отъ себя: лучше тебѣ съ однимъ окомъ внити въ жизнь, нежели два ока имѣя ввержену быть въ геенну огненную.

10. Блюдите, да не презрите единаго изъ малыхъ сихъ; говорю вамъ, что Ангелы ихъ на небесахъ всегда, видятъ лице Отца Моего Небеснаго.

11. Ибо Сынъ человѣческій пришелъ взыскать и спасти погибшее.

12. Чтó вамъ мнится? Если будетъ у человѣка нѣкоего сто овецъ, и заблудится одна изъ нихъ; не оставитъ ли онъ девяносто девять въ горахъ и не пойдетъ ли искать заблудшую?

13. и когда случится найти ее; истинно говорю вамъ, радуется онъ о ней болѣе, нежели о девяноста девяти незаблудшихъ.

14. Такъ нѣтъ воли Отца вашего Небеснаго, да погибнетъ одинъ изъ малыхъ сихъ.

15. Если же согрѣшитъ къ тебѣ братъ твой; иди и обличи его между тобою и имъ однимъ: если послушаетъ тебя; пріобрѣлъ ты брата твоего.

16. Если же не послушаетъ; поими съ собою еще одного или двухъ, дабы устами двухъ или трехъ свидѣтелей подтвердилось всякое слово.

17. Если же не послушаетъ ихъ; повѣдай церкви: а если и церкви не послушаетъ; то будетъ онъ тебѣ, какъ язычникъ и мытарь.

18. Истинно говорю вамъ: чтó свяжете на земли, связано будетъ на небеси, и чтó разрѣшите на земли, будетъ разрѣшено на небеси.

19. Истинно еще говорю вамъ: если двое изъ васъ совѣщаются на земли о всякомъ дѣлѣ, о чемъ прóсите, будетъ имъ отъ Отца Моего, Иже на небесахъ.

20. И гдѣ двое или трое собраны во имя Мое; тамъ Я посреди ихъ.

21. Тогда приступилъ къ Нему Петръ и сказалъ: Господи! если сколько разъ согрѣшитъ ко мнѣ братъ мой, прощать ли мнѣ ему до семи разъ?

22. Іисусъ сказалъ ему: не говорю тебѣ: до семи разъ, но до седмижды семидесяти разъ.

23. Того ради уподобилось Царство Небесное человѣку царю, какъ онъ восхотѣлъ сосчитаться съ рабами своими.

24. И какъ началъ онъ считаться; привели къ нему одного должника, что былъ ему долженъ тму (десять тысячъ) талантовъ.

25. А какъ онъ не имѣлъ, чѣмъ заплатить: то повелѣлъ владыка его продать его, и жену его, и дѣтей, и все, чтó имѣлъ онъ, и заплатить.

26. Тогда палъ рабъ тотъ и, кланяясь ему, говорилъ: господи! потерпи на мнѣ, и все тебѣ заплачу.

27. Умилосердившись же владыка надъ рабомъ тѣмъ, простилъ его и долгъ отпустилъ ему.

28. Рабъ же тотъ, вышедъ, встрѣтилъ одного изъ товарищей своихъ, кто былъ долженъ ему сто пѣнязей, и, ухвативъ его, душилъ, говоря: отдай мнѣ, чтó ты мнѣ долженъ.

29. Тогда палъ товарищъ къ ногамъ его, умолялъ его и говорилъ: потерпи на мнѣ, и все тебѣ отдамъ.

30. Но тотъ не захотѣлъ, но повелъ его и всадилъ въ темницу, пока не отдастъ долга.

31. Видѣвъ то, товарищи его крѣпко сжалились и, пришедъ, сказали господину своему все бывшее.

32. Тогда призвалъ его господинъ, и говоритъ: рабъ лукавый! весь долгъ тотъ я простилъ тебѣ, такъ какъ ты упросилъ меня;

33. не подобало ли и тебѣ помиловать товарища твоего, какъ и я тебя помиловалъ?

34. И, прогнѣвавшись, господинъ его предалъ его истязателямъ, пока не отдастъ ему весь долгъ свой.

35. Такъ и Отецъ Мой Небесный сотворитъ вамъ, если не отпуститъ каждый изъ васъ брату своему отъ сердецъ вашихъ согрѣшенія ихъ.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа въ новомъ русскомъ переводѣ К. П. Побѣдоносцева. — Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта. — СПб.: Сѵнодальная типографія, 1906. — С. 48-51.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0