Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 20 сентября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 21.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Евангеліе отъ Матѳея.

Глава 11-я.

2. Іоаннъ же, слышавъ въ темницѣ о дѣлахъ Христовыхъ, послалъ двухъ учениковъ своихъ

3. сказать Ему: Ты ли Тотъ, Кому прійти надлежитъ, или иного намъ чаять?

4. И сказалъ имъ Іисусъ въ отвѣтъ: идите, возвѣстите Іоанну, чтó слышите и видите:

5. слѣпые прозираютъ и хромые ходятъ, прокаженные очищаются и глухіе слышатъ, мертвые востаютъ и нищіе благовѣствуютъ;

6. и блаженъ, кто не соблазнится о Мнѣ.

7. Когда же они уходили, Іисусъ началъ говорить народу о Іоаннѣ: чтó смотрѣть ходили вы въ пустыню? трость ли, вѣтромъ колеблемую?

8. Чтó же смотрѣть ходили вы? человѣка ли, въ мягкія одежды облеченнаго? Но тѣ, что роскошно одѣваются, при дворахъ царскихъ суть.

9. Чтó же смотрѣть ходили вы? пророка? Да, говорю вамъ, и больше пророка.

10. Сей есть, о комъ писано: се, Я посылаю Ангела Моего предъ лицемъ Твоимъ, уготовить путь Твой предъ Тобою (Малах. 3, 1).

11. Истинно говорю вамъ: изъ рожденныхъ женами не восталъ никто большій Іоанна Крестителя; но меньшій въ Царствіи Небесномъ больше его.

12. Отъ дней же Іоанна Крестителя доселѣ Царствіе Небесное силою нудится и силою восхищаютъ его;

13. ибо всѣ пророки и законъ до Іоанна прорекали.

14. И, если хотите пріять, онъ есть Илія, коему должно прійти.

15. Кто имѣетъ уши слышать, да слышатъ!

16. Но кому уподоблю родъ сей? Подобенъ онъ дѣтямъ, сидящимъ на торжищахъ, что кричатъ товарищамъ своимъ

17. и говорятъ: играли мы вамъ, и вы не плясали; пѣли вамъ печальныя пѣсни, и вы не рыдали.

18. Ибо пришелъ Іоаннъ, ни ѣстъ, ни пьетъ; и говорятъ: въ немъ бѣсъ.

19. Пришелъ Сынъ человѣческій, ѣстъ и пьетъ; и говорятъ: сей человѣкъ ѣстъ и вино пьетъ, другъ мытарямъ и грѣшникамъ. И оправдалась премудрость на чадахъ своихъ.

20. Тогда началъ Онъ укорять грады, въ коихъ много явлено было силъ Его, что они не покаялись:

21. горе тебѣ, Хоразинъ! горе тебѣ, Виѳсаида! если бы въ Тирѣ и Сидонѣ явлены были силы, явленныя въ васъ; давно бы во вретищѣ и пеплѣ покаялись;

22. но говорю вамъ: Тиру и Сидону отраднѣе будетъ въ день судный, нежели вамъ.

23. И ты, Капернаумъ, до неба вознесшійся, до ада низвергнешься; если бы въ Содомѣ явлены были силы, явленныя въ тебѣ; оставался бы онъ до сего дня;

24. но говорю вамъ, что землѣ Содомской отраднѣе будетъ въ день судный, нежели тебѣ.

25. Въ то время, отвѣчая, сказалъ Іисусъ: исповѣдаюсь Тебѣ, Отче, Господи небеси и земли! что утаилъ Ты сіе отъ премудрыхъ и разумныхъ и открылъ то младенцамъ;

26. ей, Отче! таково было благоволеніе предъ Тобою.

27. Все Мнѣ предано Отцемъ Моимъ, и никто не знаетъ Сына, токмо Отецъ; и Отца не знаетъ никто, токмо Сынъ, и кому изволитъ Сынъ открыть.

28. Пріидите ко Мнѣ, всѣ труждающіеся и обремененные, и Я упокою васъ;

29. возьмите иго Мое на себя и научитесь отъ Меня, что кротокъ Я и смиренъ сердцемъ; и обрящете покой душамъ вашимъ;

30. ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко есть.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа въ новомъ русскомъ переводѣ К. П. Побѣдоносцева. — Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта. — СПб.: Сѵнодальная типографія, 1906. — С. 27-29.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0