Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 8.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
священныхъ книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Къ Галатамъ посланіе Апостола Павла.

Галатія — Римская провинція въ Малой Азіи. Христіанская церковь въ Галатіи основана Апостоломъ Павломъ, повидимому, около 51 года по Р. X., во время второго путешествія (Дѣян. 16, 6). Черезъ три года послѣ того, во время третьяго своего путешествія онъ посѣтилъ Галатію, утверждая учениковъ. Въ первый разъ онъ проповѣдывалъ, будучи въ тяжкой болѣзни, но встрѣтилъ горячій пріемъ и возбудилъ сердечную преданность въ новыхъ ученикахъ своихъ (Гал. 4, 13-15). Но по отшествіи его начали они охладѣвать мало по малу, и дошли до него слухи, что ихъ соблазняютъ новые учители изъ Іерусалима, убѣждая ихъ обрѣзываться и соблюдать Іудейскій Законъ. Опасно было, чтобы подъ вліяніемъ такого ученія новая вѣра во Христа по духу не превратилась во смѣшеніе Христіанства съ Іудействомъ. Этимъ опасеніемъ вызвано было посланіе къ Галатамъ.

Глава 3-я.

1. О несмысленные Галаты! кто прельстилъ васъ не спушаться истины, — когда у васъ предъ очами вашими изображенъ былъ Христосъ, какъ бы у васъ распятый?

2. Одно это хочу знать отъ васъ: отъ дѣлъ ли закона пріяли вы Духа, или отъ наставленія въ вѣрѣ.

3. Ужели такъ безумны вы, что, начавъ Духомъ, нынѣ оканчиваете плотію?

4. Ужели такъ много испытали вы понапрасну? Да еще понапрасну ли только?

5. Кто подаетъ вамъ Духа и творитъ силы въ васъ, — отъ дѣлъ ли то закона или отъ слушанія вѣры?

По вѣрѣ, а не по закону наслѣдники .

6. Какъ писано, Авраамъ — «повѣрилъ Богу и вмѣнилось ему въ праведность» (Быт. гл. 15).

7. Знайте же, — сущіе отъ вѣры, тѣ и суть сыны Авраама.

8. И Писаніе, провидя, что отъ вѣры оправдаетъ Богъ языки, впередъ благовѣстило Аврааму: «благословятся о тебѣ всѣ языки» (Быт. гл. 12).

9. Посему сущіе отъ вѣры благословятся съ вѣрнымъ Авраамомъ.

10. А тѣ, что отъ дѣлъ закона, тѣ подъ клятвою, ибо писано: «проклятъ всякъ, кто не пребудетъ во всѣхъ предписаніяхъ книгъ закона, исполняя все» (Втор. гл. 27).

11. А что отъ дѣлъ закона никто не оправдается предъ Богомъ, ясно, потому что «праведный отъ вѣры живъ будетъ» (Авв. гл. 2).

12. Законъ же не отъ вѣры. Законъ говоритъ: кто исполнитъ эти велѣнія, тотъ живъ будетъ въ нихъ (Лев. гл. 18).

13. Христосъ искупилъ насъ отъ клятвы закона, ставъ за насъ клятвою, ибо писано: «проклятъ всякъ повѣшенный на древѣ» (Втор. гл. 21).

14. Да будетъ на всѣхъ языкахъ благословеніе Авраамово о Христѣ Іисусѣ, да пріимемъ обѣтованіе Духа вѣрою.

15. Братія! Скажу по образу человѣческому: и человѣкомъ утвержденнаго завѣщанія никто не отмѣняетъ и не прибавляетъ къ нему.

16. Аврааму даны были обѣтованія и сѣмени его. Не сказано: «и сѣменамъ», какъ бы о многихъ, но какъ о единомъ: «и сѣмени твоему», Иже есть Христосъ (Быт. гл. 12).

17. То я и говорю, что завѣта, предутвержденнаго Богомъ о Христѣ, законъ, пришедшій спустя четыреста тридцать лѣтъ, отмѣнить не могъ, чтобы упразднилось обѣтованіе,

18. ибо если отъ закона наслѣдіе, то уже не отъ обѣтованія; Авраама же ущедрилъ Богъ чрезъ обѣтованіе.

Для чего былъ законъ .

19. Къ чему же законъ? Онъ предустановленъ былъ противъ нечестія [1] человѣческаго, доколѣ не пришло то сѣмя, коему дано обѣтованіе, и данъ чрезъ ангеловъ, рукою посредника.

20. Посредникъ же при одномъ не бываетъ, а Богъ единъ.

21. Итакъ законъ противенъ обѣтованіямъ Божіимъ? Да не будетъ. Если бы данъ былъ законъ, могущій животворить, тогда дѣйствительно праведность была бы отъ закона.

22. Но Писаніе всѣхъ заключило подъ грѣхомъ, дабы чрезъ вѣру въ Іисуса Христа дано было обѣтованіе вѣрующимъ.

23. А до пришествія вѣры мы были заключены и стрегомы закономъ до предопредѣленнаго откровенія вѣры.

24. И такъ законъ былъ для насъ какъ дѣтоводитель во Христа, да отъ вѣры оправдимся.

25. А когда пришла вѣра, мы уже не подъ дѣтоводителемъ.

Дѣйствіе вѣры.

26. Но чрезъ вѣру вы всѣ сыны Божіи о Христѣ Іисусѣ.

27. Всѣ вы, поелику во Христа крестились, и облеклись во Христа.

28. Тутъ нѣтъ ни Іудея, ни Еллина, ни раба, ни свободнаго, ни мужескаго пола, ни женскаго, но всѣ — единъ во Христѣ Іисусѣ.

29. Если же вы Христовы, то вы сѣмя Авраамово и по обѣтованію наслѣдники.

Примѣчаніе:
[1] Слова славянскаго текста «преступленій ради» не ясны. При словѣ преступленіе спрашивается: преступленіе чего? не закона, ибо его еще не было, а законъ данъ ради бывшаго «преступленія». Надобно думать, что разумѣется нарушеніе совѣсти, злыя дѣла, нечестіе. Ср. Рим. II, 14-15.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0