Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - воскресенiе, 20 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 13.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Къ Ефесеямъ посланіе апостола Павла.

Пребываніе Апостола во Ефесѣ (Дѣян. 19) продолжалось слишко́мъ два года. Отсюда пошелъ онъ въ Македонію и чрезъ Милетъ вернулся въ Іерусалимъ. Вскорѣ послѣ того, по навѣту іудеевъ, взятъ былъ подъ стражу и посланъ въ Кесарію (Дѣян. 23) и оттуда въ Римъ (28).

Глава 6-я.

Наставленія о семейной жизни (продолженіе).

2. «Чти отца твоего и матерь» — такова заповѣдь первая съ обѣтованіемъ:

3. «да благо ти будетъ и долголѣтенъ будеши на землѣ». —

4. И отцы, не раздражайте чадъ своихъ, но воспитывайте ихъ въ наказаніи и ученіи Господнемъ.

5. Рабы, повинуйтесь господа́мъ своимъ по плоти, со страхомъ и трепетомъ, въ простотѣ сердца вашего, какъ Христу,

6. не предъ очами только, работая, чтобъ угодить человѣку, но какъ рабы Христовы, творя волю Божію отъ души,

7. служа добрымъ изволеніемъ какъ Господу, а не человѣкамъ;

8. вѣдая, что всякій, по мѣрѣ добраго дѣла своего, пріиметъ отъ Господа, рабъ ли будетъ или свободный.

9. И господа́, то же творите рабамъ, послабляя имъ прещенія: вѣдомо вамъ, что и вашъ Господь и ихъ Господь на небесахъ, и нѣтъ у Него лицепріятія.

Всеоружіе христіанина.

10. Напослѣдокъ, братія мои, возмогайте о Господѣ и въ державѣ крѣпости Его.

11. Облекитесь во все оружіе Божіе, да возможете стать противу козней діавольскихъ.

12. И наша брань не съ плотію и кровію (не съ врагами плоти и крови), но съ начальствами и властями и міроправителями тьмы вѣка сего, съ духами злобы поднебесными.

13. Для сего пріимите все оружіе Божіе, да возможете противостать въ день лютый и, все до конца совершивъ, устоять.

14. Итакъ станьте, препоясавъ чресла ваши истиною и облекшись въ броню праведности,

15. и обувъ ноги въ готовность на благовѣствованіе мира.

16. А паче всего воспріимите щитъ вѣры, въ коемъ можете угасить всѣ стрѣлы лукаваго разженныя.

17. И шлемъ спасенія воспріимите, и мечъ духовный, что есть глаголъ Божій.

18. Всякой молитвою и моленіемъ молитесь на всякое время духомъ. И все то неусыпно блюдите во всякомъ терпѣніи, съ молитвою о всѣхъ святыхъ.

19. И о мнѣ молитесь: когда отверзутся уста мои, да будетъ дано мнѣ слово — съ дерзновеніемъ сказать тайну благовѣствованія.

20. Для него-то я посланъ и посольствую — въ узахъ! И да будетъ мнѣ въ немъ дерзновеніе — проповѣдывать, какъ мнѣ подобаетъ.

21. И чтобы знали вы обо мнѣ, и что я дѣлаю, все скажетъ вамъ Тихикъ, возлюбленный братъ и вѣрный служитель о Господѣ.

22. Для того и послалъ я его къ вамъ, чтобы узнали вы о насъ и утѣшилъ бы сердца ваши.

23. Миръ братіи и любовь съ вѣрою отъ Бога Отца и Господа Іисуса Христа.

24. Благодать со всѣми любящими Господа нашего Іисуса Христа любовью неистлѣнною. Аминь.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа въ новомъ русскомъ переводѣ К. П. Побѣдоносцева. — Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта. — СПб.: Сѵнодальная типографія, 1906. — С. 516-517.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0