Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 23 августа 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 7.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Къ Ефесеямъ посланіе апостола Павла.

Пребываніе Апостола во Ефесѣ (Дѣян. 19) продолжалось слишко́мъ два года. Отсюда пошелъ онъ въ Македонію и чрезъ Милетъ вернулся въ Іерусалимъ. Вскорѣ послѣ того, по навѣту іудеевъ, взятъ былъ подъ стражу и посланъ въ Кесарію (Дѣян. 23) и оттуда въ Римъ (28).

Глава 2-я.

Сила Божія въ обращеніи язычниковъ.

2. въ коихъ нѣкогда ходили по вѣку міра сего, по власти князя воздушнаго, духа, нынѣ дѣйствующаго въ сынахъ противленія.

3. Среди тѣхъ и мы нѣкогда пребывали въ похотяхъ плоти нашей, творя волю плоти и помысловъ, и были по естеству чадами гнѣва, какъ и прочіе.

4. Богъ же, богатый милостью, по многой любви Своей, коею возлюбилъ насъ, —

5. насъ, мертвыхъ по преступленіямъ, оживотворилъ во Христѣ (благодатію спасены вы),

6. и совоздвигъ съ Нимъ и сопоставилъ на небесахъ во Христѣ Іисусѣ,

7. да явитъ намъ въ грядущихъ вѣкахъ преизобильное богатство благодати Своей, благостью къ намъ во Христѣ Іисусѣ.

8. Ибо благодатію спасены вы чрезъ вѣру — и сіе не отъ васъ, а Божій даръ;

9. не отъ дѣлъ, да никто же похвалится.

10. Мы — Его твореніе, созданы во Христѣ Іисусѣ на добрыя дѣла, кои предуготовилъ намъ Богъ, да въ нихъ ходимъ.

Единеніе евреевъ съ язычниками въ Церкви.

11. Итакъ, помните, что вы были нѣкогда язычниками по плоти, и васъ называли «необрѣзанными» тѣ, кои назывались «обрѣзанные» по плоти, руками человѣческими.

12. Помните, что вы были въ то время безъ Христа, отчуждены отъ общенія Израильскаго, чужды завѣтовъ обѣтованія, не имѣли упованія и были безбожны въ мірѣ.

13. Нынѣ же, о Христѣ Іисусѣ, вы, бывшіе нѣкогда далече, стали близко кровію Христовой.

14. Онъ есть миръ нашъ; Онъ изъ обоихъ сотворилъ едино и разрушилъ стоявшую посреди преграду,

15. упразднивъ вражду плотію Своею и законъ заповѣдей ученіемъ Своимъ, и изъ двухъ созидая въ Себѣ Самомъ новаго человѣка, сотворилъ миръ.

16. Онъ въ единомъ тѣлѣ, на крестѣ, убивъ вражду на немъ, примирилъ обоихъ съ Богомъ

17. и, пришедъ, благовѣствовалъ миръ вамъ, и дальнимъ и ближнимъ,

18. ибо чрезъ Него и тѣ и другіе приведеніе имѣемъ ко Отцу, во единомъ Духѣ.

19. Итакъ вы уже не чужіе и не пришельцы, но сограждане святымъ и свои у Бога,

20. устроены на основаніи Апостоловъ и пророковъ, а камень краеугольный Самъ Іисусъ Христосъ,

21. и на Немъ все зданіе, связуясь частями, возрастаетъ въ церковь святую, о Господѣ, —

22. на Немъ же и вы созидаетесь въ жилище Божіе Духомъ.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа въ новомъ русскомъ переводѣ К. П. Побѣдоносцева. — Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта. — СПб.: Сѵнодальная типографія, 1906. — С. 509-511.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0