Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - суббота, 21 октября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 10.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
священныхъ книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Къ Солунянамъ первое посланіе Апостола Павла.

Солунь, нынѣ Салоника, въ древности богатый городъ и торговый портъ въ Македоніи, на большомъ торговомъ пути изъ Европы въ Азію. По центральному положенію мѣсто было удобное для проповѣди, съ значительнымъ Іудейскимъ населеніемъ. Апостолъ Павелъ прибылъ сюда во время второго своего путешествія, и многихъ обратилъ сначала своею проповѣдью, но вскорѣ невѣрные Іудеи возбудили противъ него и спутниковъ его народное волненіе, такъ что Павелъ и Сила едва спаслись изъ дома, осажденнаго толпою. Отсюда пошли они въ Берію, и потомъ въ Аѳины и въ Коринѳъ. Но въ Аѳинахъ дошло до него извѣстіе, что юная Солунская община подверглась гоненіямъ. Тогда, не успѣвъ самъ поѣхать въ Солунь, онъ послалъ туда Тимоѳея и, по возвращенія его, написалъ это первое посланіе къ Солунянамъ. Оно писано повидимому изъ Коринѳа около 52 года по Р. X.

Глава 4-я.

Наставленія о чистотѣ жизни.

1. За симъ, братія, просимъ васъ и молимъ о Христѣ Іисусѣ: пріяли вы отъ насъ, какъ должно жизнь вести и угождать Богу, — такъ вы жили, живите и впредь, въ томъ и еще преуспѣвайте.

2. Знаете вы, какія заповѣди дали мы вамъ отъ Господа Іисуса.

3. Сія воля Божія о святости вашей, чтобы хранили себя отъ блуда;

4. чтобы каждый умѣлъ соблюдать сосудъ свой (жену свою?) въ святости и чести,

5. а не въ страстной похоти, какъ язычники, не знающіе Бога.

6. И никто изъ васъ да не будетъ въ такомъ дѣлѣ преступникомъ или хищникомъ противъ своего брата: ибо Господь мститель за все это, какъ мы и прежде говорили вамъ и свидѣтельствовали.

7. Призвалъ насъ Богъ не къ нечистой жизни, но къ святости [1].

8. Итакъ, кто презираетъ это слово, не человѣка презираетъ, но Бога, давшаго намъ Духа Своего Святаго.

9. О братолюбіи же нѣтъ нужды писать вамъ: сами вы научены Богомъ любить другъ друга.

10. То и соблюдаете вы со всѣми братіями по всей Македоніи. Молимъ же васъ, братія, въ томъ и преуспѣвать далѣе,

11. и все хотѣніе ваше прилагать къ тому, чтобы жить вамъ тихо, дѣлать свое дѣло и своими руками работать, какъ мы заповѣдывали вамъ —

12. поступали бы благообразно предъ внѣшними и ни отъ кого ничего не требовали.

Живые и усопшіе въ пришествіе Господне.

13. И не хочу, братія, оставить васъ въ невѣдѣніи объ усопшихъ, чтобъ не скорбѣли вы, какъ и прочіе, не имущіе упованія.

14. Если вѣруемъ мы, что Іисусъ умеръ и воскресъ, то и усопшихъ въ Іисусѣ Богъ приведетъ съ Нимъ.

15. И сіе говоримъ вамъ словомъ Господнимъ, что мы, живущіе, оставшіеся въ пришествіе Господне, не предупредимъ усопшихъ,

16. ибо Самъ Господь, когда повелѣніе будетъ, при гласѣ Архангела, съ гласомъ трубы Божіей, снидетъ съ небеси, и мертвые во Христѣ воскреснутъ первые;

17. потомъ же мы, живые, оставшіеся, купно съ ними восхищены будемъ на облакахъ въ срѣтеніе Господне на воздухѣ, и такъ всегда съ Господомъ будемъ. —

18. Итакъ утѣшайте другъ друга сими словами.

Примѣчаніе:
[1] Изъ внимательнаго соображенія въ совокупности 6-ти стиховъ (3-8) естественно вывесть завлюченіе, что въ нихъ Апостолъ разумѣетъ особливо чистоту супружеской жизни.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0