Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - четвергъ, 23 ноября 2017 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 9.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ К. П. Побѣдоносцева († 1907 г.)

Побѣдоносцевъ Константинъ Петровичъ (1827-1907), русскій государственный и церковный дѣятель, переводчикъ Новаго Завѣта. Родился въ Москвѣ въ 1827 г. По окончаніи курса въ училищѣ правовѣдѣнія (1846) поступилъ на службу въ Московскіе департаменты Сената; въ 1860-1865 гг. занималъ каѳедру гражданскаго права въ Московскомъ университетѣ; въ то же время состоялъ преподавателемъ законовѣдѣнія Вел. Кн. Николаю Александровичу, Владиміру Александровичу и будущимъ Императорамъ Александру III и св. муч. Николаю II. Въ 1865 г. К. П. Побѣдоносцевъ назначенъ членомъ консультаціи Министерства юстиціи, въ 1868 г. — сенаторомъ, въ 1872 г. — членомъ Государственнаго совѣта, въ 1880-1905 гг. — оберъ-прокуроромъ Святѣйшаго Сѵнода. Состоялъ почетнымъ членомъ университетовъ Московскаго, Петербургскаго, св. Владиміра, Казанскаго и Юрьевскаго, а также членомъ Французской Академіи. По большинству церковныхъ и гражданскихъ вопросовъ занималъ консервативную позицію. Считая, что Сѵнодальный переводъ Библіи слишкомъ далекъ отъ языка богослужебной традиціи, Константинъ Петровичъ предпринялъ собственный переводъ Новаго Завѣта съ церковно-славянскаго языка. Переводъ этотъ опубликованъ въ Санктъ-Петербургѣ (1906).

Переводъ К. П. Побѣдоносцева

Опытъ къ усовершенствованію перевода на русскій языкъ
священныхъ книгъ Новаго Завѣта К. П. Побѣдоносцева.

Первое посланіе Апостола Петра.

Писано приблизительно между 65 и 68 гг. по Р. Х. Писано въ то время, когда христіане въ Малой Азіи испытывали всякія клеветы и обвиненія и жили подъ угрозою гоненій. О семъ упоминается въ посланіи (I, 6, 7; II, 12; III, 14; IV, 12-19), а изъ другихъ источниковъ мы знаемъ, что съ 64 г. при Неронѣ началось и распространилось по всей Азіи страшное гоненіе на христіанъ. Цѣль посланія — ободрить вѣрующихъ въ виду угрожающей опасности и дать наставленія и совѣты, какъ должны держать и вести себя христіане въ такое время.

Глава 5-я.

Наставленія.

1. Старшихъ же между вами пастырей молю я, сопастырь и свидѣтель страданій Христовыхъ, и соучастникъ имѣющей открыться славы, молю,

2. пасите, какое у васъ, стадо Божіе, наблюдая его, не по нуждѣ, но отъ доброй воли, по Божьему, и не ради неправеднаго прибытка, но съ сердечнымъ усердіемъ,

3. и не господствуйте надъ клиромъ, но служите примѣромъ стаду.

4. Такъ, когда явится Пастыреначальникъ, пріимете неувядающій вѣнецъ славы.

5. Также и юные, повинуйтесь старшимъ; всѣ же, подчиняясь другъ другу, облекитесь смиренномудріемъ, — ибо гордымъ Богъ противится, смиреннымъ же даетъ благодать.

6. Итакъ смиритесь подъ крѣпкую руку Божію, да вознесетъ васъ въ свое время.

7. Всю заботу вашу возложите на Него, ибо Онъ печется о васъ.

8. Трезвитесь, бодрствуйте: супостатъ вашъ діаволъ — какъ левъ рыкая ходитъ и ищетъ, кого поглотить.

9. Стойте противъ него крѣпко — твердою вѣрой, зная, что такія же, какъ ваши, страданія происходятъ и съ братіями вашими въ мірѣ.

10. Богъ же всякой благодати, призвавшій васъ въ вѣчную славу Свою о Христѣ Іисусѣ, по временномъ страданіи вашемъ, да совершитъ васъ, да утвердитъ, да установитъ незыблемо.

11. Тому слава и держава во вѣки вѣковъ. Аминь.

12. Кратко написалъ я вамъ (сіе) чрезъ Силуана, вѣрнаго, думаю, брата, чтобъ увѣрить васъ и засвидѣтельствовать, что истинная есть благодать Божія, въ коей вы стои́те.

13. Привѣтъ вамъ отъ сродной того же избранія церкви въ Вавилонѣ и отъ Марка, сына моего.

14. Цѣлуйте другъ друга лобзаніемъ любви. Миръ вамъ всѣмъ во Христѣ Іисусѣ. Аминь.

Назадъ / Къ оглавленію


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0