Русская Библiя
Русскій Порталъ- Церковный календарь- Русская Библія- Осанна- Святоотеческое наслѣдіе- Наслѣдіе Святой Руси- Слово пастыря- Литературное наслѣдіе- Новости

Русская Библія
-
Гостевая книга
-
Новости
-
Написать письмо
-
Поискъ

Греческая Библія

Ἡ Παλαιὰ Διαθήκη
-
Ἡ Καινὴ Διαθήκη

Славянская Библія

Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Синодальный переводъ

Исторія перевода
-
Ветхій Завѣтъ
-
Новый Завѣтъ

Переводы съ Масоретскаго

митр. Филарета Дроздова
-
Росс. Библ. Общества
-
прот. Герасима Павскаго
-
архим. Макарія Глухарева
-
С.-Петербургской Д. А.
-
проф. И. П. Максимовича
-
проф. М. С. Гуляева
-
проф. А. А. Олесницкаго
-
Неизвѣстн. перевод.
-
В. Левисона - Д. Хвольсона
-
проф. П. Горскаго-Платонова
-
«Вадима» (В. И. Кельсіева)
-
проф. П. А. Юнгерова
-
Л. І. Мандельштама
-
О. Н. Штейнберга
-
А. Л. Блоштейна

Переводы съ Греческаго LXX

свящ. А. А. Сергіевскаго
-
архіеп. Агаѳангела Соловьева
-
еп. Порфирія Успенскаго
-
проф. П. А. Юнгерова

Переводы Новаго Завѣта

архіеп. Меѳодія Смирнова
-
Росс. Библ. Общества
-
В. А. Жуковскаго
-
К. П. Побѣдоносцева
-
А. С. Хомякова

Апокриѳы

Ветхозавѣтные
-
Новозавѣтные

Библейскія изслѣдованія

Святоотеческія толкованія
-
Изслѣдованія по библеистикѣ
-
Толковая Библія Лопухина
-
Библія и наука

Календарь на Вашемъ сайтѣ

Ссылка для установки

Православный календарь

Новости сайта



Сегодня - среда, 19 декабря 2018 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 17.
Если вы нашли ошибку на странице, выделите ее мышкой и щелкните по этой ссылке, или нажмите Ctrl+Alt+E

ПЕРЕВОДЫ НОВАГО ЗАВѢТА

Переводъ В. А. Жуковскаго († 1852 г.)

Василій Андреевичъ Жуковскій (29 января 1783 — 12 апрѣля 1852), знаменитый русскій поэтъ, воспитатель Наслѣдника престола Цесаревича Александра Николаевича (буд. Императора Александра II), авторъ словъ Русскаго народнаго гимна «Боже, Царя храни!». Будучи убѣжденнымъ, искреннимъ христіаниномъ, Жуковскій написалъ немало произведеній на религіозныя темы, въ т. ч. и на библейскія («Повѣсть объ Іосифѣ Прекрасномъ», «Египетская тьма», «Смерть Іисуса», «Изъ Апокалипсиса», «Библія»). Кромѣ того, въ періодъ своего пребыванія за границей въ 1840-хъ годахъ В. А. Жуковскій сдѣлалъ переводъ Новаго Завѣта, по языку и стилю болѣе славянизированный, чѣмъ переводъ Россійскаго Библейскаго общества 1816-1821 гг., «дабы не отступать безъ особой нужды отъ выраженій славянской рѣчи, и не вульгализировать текстъ, освященный церковнымъ употребленіемъ и незамѣнимый по своей силѣ и выразительности...». Переводъ Жуковскаго былъ опубликованъ въ Берлинѣ въ 1895 г.; въ Россіи же онъ увидѣлъ свѣтъ лишь въ выдержкахъ («Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа» въ переводѣ В. А. Жуковскаго. «Странникъ», 1902, т. 1, ч. 2, с. 621-635) съ указаніемъ, что переводъ сдѣланъ съ церковно-славянскаго текста.

Переводъ В. А. Жуковскаго

Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Новаго Завѣта
В. А. Жуковскаго (съ церковно-славянскаго).

ВТОРОЕ СОБОРНОЕ ПОСЛАНІЕ СВЯТАГО АПОСТОЛА ПЕТРА.

Глава 2-я.
О лжеучителяхъ и ихъ наказаніи.

1. Были однако и лживые пророки въ народѣ, какъ и между вами будутъ лживые учители, они же введутъ погибельныя ереси, и, отвергнувшись Владыки, ихъ искупившаго, навлекутъ на себя скорую гибель.

2. И многіе послѣдуютъ ихъ разврату и ради ихъ путь истинный поношенію предастся.

3. И изъ корысти коварными словами будутъ васъ уловлять они, ихъ же осужденіе не замедлитъ, и погибель ихъ не дремлетъ.

4. Если и ангеловъ согрѣшившихъ Богъ не пощадилъ, а, узами мрака связавъ, ихъ предалъ аду, да сохранятся на судъ;

5. Если и первобытнаго міра не пощадилъ, но проповѣдника правды Ноя съ семьею сохранивъ, навелъ потопъ на міръ нечестивыхъ;

6. Если и грады Содомъ и Гоморру обратилъ въ пепелъ и разрушилъ въ образецъ нечестивцамъ временъ грядущихъ,

7. А праведнаго Лота, оскорбляемаго беззаконниками въ нечистомъ сожитіи съ ними, избавилъ,

8. (Понеже сей праведникъ, обитая съ ними, все видя и слыша, былъ ежедневно дѣлами беззаконными въ праведной душѣ своей мучимъ),

9. То конечно уразумѣетъ Господь благочестивыхъ отъ напасти избавить, а неправедныхъ соблюсти для наказанія въ день судный,

10. Наипаче же предающихся нечистымъ вожделѣніямъ плоти, презирающихъ власти, дерзкихъ, своеугодныхъ, безъ страха оскорбляющихъ величіе царей.

11. Тогда какъ и Ангелы, крѣпостію и силою ихъ превышающіе, не произносятъ на нихъ суда Божія съ укоризною.

12. Сіи же, какъ безсловесныя животныя, на то рожденныя, чтобъ быть пойманными и убитыми, поносятъ то, чего не разумѣютъ и въ своемъ развратѣ погибнутъ,

13. И должную мзду за неправду получатъ. Имъ наслажденіе роскошь вседневная, они — оскверненіе и порокъ, они питаются своею лестію, пируя съ вами,

14. Ихъ очи исполнены прелюбодѣянія и грѣха непрестаннаго, прельщаютъ души неутвержденныя, сердца ихъ преданы лихоимству; они чада проклятія,

15. Оставившія путь правый и заблудившіяся, послѣдуя Валааму сыну Восорову, неправедную мзду возлюбившему,

16. Но обличенному въ своемъ беззаконіи: безсловесная ослица человѣческимъ гласомъ провѣщала, и безумію пророка возбранила. (Числ. XXII, 23, 24).

17. Они источники безводные, облака носимыя вихремъ, имъ же глубокая тма приготовлена въ вѣчности;

18. Надутыми и пустыми словами увлекаютъ они въ плотскія вожделѣнія тѣхъ, кто убѣгаетъ ихъ, живущихъ въ развратѣ,

19. Имъ обѣщая свободу, сами же будучи рабами погибели: кто кѣмъ побѣжденъ, тотъ тому и рабъ.

20. И когда, избѣгнувъ сквернъ міра познаніемъ Господа и Спасителя нашего Іисуса Христа, снова въ нихъ впадаемъ и они побѣждаютъ насъ, то послѣднее бываетъ горше перваго.

21. Лучше бы имъ не знать путей правды, нежели познавшимъ назадъ возвратиться отъ преданной имъ святой заповѣди.

22. Но съ ними случилось по притчѣ: песъ возвращается на свою блевотину, свинья, омывшись, въ грязь нечистую.

Источникъ: Новый Завѣтъ Господа нашего Іисуса Христа. / Пер. В. А. Жуковскаго. — Берлинъ: Тип. П. Станкевича, 1895. — С. 388-389.

Назадъ / Къ оглавленію / Впередъ


Наверхъ / Къ титульной страницѣ

0